사용자 대본
2014.12.22 01:00

전여신 메모리아 customdic, script 수정본

조회 수 1403 추천 수 1 댓글 1
Atachment
첨부 '1'
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

음.. 전여신을 해볼려고 하는데 자료실에 customdic을 매우 잘 만들어 주신것도 있고, custom script도 1장까지는 있더라구요


http://polaris.hided.net/index.php?mid=aral_pds&search_target=title&search_keyword=%EC%A0%84%EC%97%AC%EC%8B%A0&document_srl=2544825


http://polaris.hided.net/index.php?mid=aral_pds&search_target=title&search_keyword=%EC%A0%84%EC%97%AC%EC%8B%A0&document_srl=2496743


잘 받고 써보려고 하는데, 충돌이 나더군요..


문제가 뭔가 했더니 customdic에  매우 짧은 단어들이 사전으로 등록 되어있던것과


customscirpt는 ... 든지 -- 단어가 따로 사전으로 등록되어있는 등 아무튼 그냥 쓰기는 힘들어서 조금 손을 봤습니다.


실은 플레이 시간이 1,2 시간 정도라 제가 새로 만든 부분은 거의 없습니다만.


아무튼 수정본이라고 생각해주시면 괜찮을것 같습니다.


아직 사용시 문제점으로는 1장은 번역이 되어있지만 ... 혹은 -- 있는 문장에서 script를 읽지 못하고 낮은 번역이 새로 되는군요


손을 대볼까 하다가 작업량이 너무 많아 쉽지 않네요


이름, 고유명사 중 customdic 없이도 자체 번역 가능한 부분은 왠만하면 사전에서 뺐습니다(단순사전은 추가된 상태입니다.)


이유로 customdic으로 새로운 단어를 읽어낸 문장은 customscript를 사용하지 않고 새로 번역을 시작하기 때문이죠..


customdic에서 す。 ある。같은 문장 때문에 번역률이 엄청 떨어졌는데 이부분 비활성 처리했습니다


그 외에도 문장길이가 짧은것등 번역에 지장을 줄것 같다 싶은건 적당것 제외했습니다.


customdic은 확인해보니 설명 파트 위주라서 수정후 설명파트의 일부 문장이 줄을 넘어가거나 마무리가 깔끔하지 못한게 일부 있을 수 잇지만 해석 가능할 정도라 봅니다.


ps. 전여신 대사 거의 대부분 번역해 놓으신 블로그도 있던데.. customscript로 누군가 작업해주셧으면 하지만 제가 하긴 귀찮군요 ㅋㅋㅋ

....http://blog.naver.com/bourdon32


사용자 자료실

저작권에 위배되는 항목은 올린이 책임.

  1. 자료를 요청하는 글은 쓰지 말아주세요.(글쓰기 전 필독)

    Date2011.12.15 Category[공지] ByRynie Views8519
    read more
  2. 저작권 관련 신고사항

    Date2009.08.14 Category[공지] ByM. ARK Views6923
    read more
  3. 사용자 자료실 게시글 양식 (수정: 3/30/2011) - 필독!

    Date2009.04.25 Category[공지] By마이아크 Views8604
    read more
  4. 하피메아 W팩(ハピメア Wパック ) 사용자 대본입니다.(Part 3/3. 일부 번역)

    Date2018.02.14 Category사용자 대본 Bykelvin Views325
    Read More
  5. 하피메아 W팩(ハピメア Wパック ) 사용자 대본입니다.(Part 2/3. 일부 번역)

    Date2018.02.14 Category사용자 대본 Bykelvin Views261
    Read More
  6. 하피메아 W팩(ハピメア Wパック ) 사용자 대본입니다.(Part 1/3. 일부 번역)

    Date2018.02.14 Category사용자 대본 Bykelvin Views473
    Read More
  7. [160627][calme]KARAKARA / カラカラ

    Date2016.07.10 Category사용자 대본 By미래도 Views866
    Read More
  8. [160923][August]千の刃濤、桃花染の皇姫 体験版

    Date2016.05.15 Category사용자 대본 By미래도 Views1556
    Read More
  9. 발드 스카이(BaldrSky) 100% 스크립트

    Date2010.12.25 Category사용자 대본 By김전일 Views3709
    Read More
  10. [エウシュリー] 姫狩りダンジョンマイスター (공주사냥던전마이스터 대사수정중)

    Date2009.04.30 Category사용자 대본 By에로티칼 Views7230
    Read More
  11. [ALICESOFT] 鬼畜王ランス (귀축왕 란스 프로젝트!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!)

    Date2010.09.12 Category사용자 대본 By마카로아닉 Views3493
    Read More
  12. [エルフ] 人間デブリ ~コンナジブンニダレガシタ?~ (인간데브리 스크립트입니다)

    Date2010.12.10 Category사용자 대본 By김전일 Views3390
    Read More
  13. お嬢様はご機嫌ナナメ CustomScript

    Date2013.05.30 Category사용자 대본 By코노카 Views558
    Read More
  14. 전여신 메모리아 customdic, script 수정본

    Date2014.12.22 Category사용자 대본 By엘스 Views1403
    Read More
  15. 魔導書の司書

    Date2014.12.03 Category사용자 대본 By나천재이니당당 Views428
    Read More
  16. 사츠코이

    Date2014.11.22 Category사용자 대본 ByR Views467
    Read More
  17. 마로의 환자는 가텐계2

    Date2013.10.02 Category사용자 대본 Byronafe Views4173
    Read More
  18. 성스녀 ~성노육성학원~ 스즈카루트

    Date2014.07.01 Category사용자 대본 Byronafe Views1191
    Read More
  19. 왕적 사용자대본 일부

    Date2014.07.03 Category사용자 대본 By추억 Views668
    Read More
  20. 유키오니야 온천기 일부

    Date2014.07.03 Category사용자 대본 By추억 Views558
    Read More
  21. [ALICESOFT] 戦国ランス 전국란스 수정본

    Date2013.01.05 Category사용자 대본 ByMunFNS Views5497
    Read More
  22. [여성향]蒼天の彼方(창천의 저편) 사용자 대본 - 차트맵

    Date2013.07.20 Category사용자 대본 By제이씨 Views579
    Read More
  23. [Navel] 俺たちに翼はない (오레츠바- 준한글화도중하차)

    Date2012.04.18 Category사용자 대본 By반바지소년 Views1669
    Read More
Board Pagination Prev 1 2 3 4 Next
/ 4