c0043438_50a08f980c88c.jpg

 

시계 장치의 레이라인 2

준한글화 작업중입니다...

 

http://blog.naver.com/dreary89

자료는 여기다가 올려놨습니다.

궁금하신 점은 블로그에 답글 써주시면 됩니당~

 

 

★번역 프로세스

Episode I - 85%

Episode II - 95%

Episode III - 99%

Episode V - 99%

Episode IV - 99%

Episode IIV - 97%

After Story - 0%

Episode 아델하이트 - 0%

 

★검토

 

검토 : 거의 안 되어 있다고 보면 됨.... ㅇㅅㅇ

 

이제 정말 막바지입니다. 학기 중엔 역시 공부하느라 이런 번역 작업은 엄두도 못 내겠더라구요 ㅠㅠ

여러분들 대학에서 장학금 받을라면 정말 열심히 해야하더라구요....

이번 주 안으로 자료 올리도록 하겠슴당.

 

사용방법

레이라인2를 실행시켜줍니다.

 

 HOOK(LeyLine2.exe!0x00026580,TRANS([ESP+0x8],PTRCHEAT),RETNPOS(COPY)),HOOK(PAL.dll!0x000126D0,TRANS([ESP+0x8],OVERWRITE(IGNORE)),RETNPOS(COPY)),FORCEFONT(5),ENCODEKOR,FONT(Gulim,-13)

(ATCode는 자본주의자님의 코드를 사용했습니다. 항상 감사하고 있습니다ㅇㅅㅇ)

 

ATCode를 입력하시고

CustomScript 읽기 모드로 첨부 파일 올려놓은 텍스트 문서를 지정합니다.

그리고 Fixline도 지정합니다.

 

마지막으로 Eztrans를 돌려서 게임을 즐겨주시면 되겠습니다.

 

다시 한 번 말씀드리지만 지금 플레이 할 경우 완벽한 한글화는 보장하지 못합니다. 본래는 공부 위주로 시작했던 번역 작업이다보니 대대적이지 못 합니다. 양해해주세요.

저도 아직 이거 플레이 전부 못 해보고 Episode II까지 밖에 못 했습니다. 그 이상 물어보셔도 답해드릴 수가 없는 점 양해 부탁드립니다.

 

1.png

3.png4.png

 

 

 

위에 두번째 사진같이 문장이 길어질 경우 띄어쓰기를 생략하고 번역할 수 있음을 염두에 둬주세요.

  • ?
    담혁 2013.05.12 22:06
    오오오오~!
  • profile
    자본주의자 2013.05.13 02:08

    오오....? 준한글화하시는군요. 대단하십니다.ㅇ.ㅇ

    (시리즈 전부 하실 생각이겠죠!? 맞다고 말해주세요!...)

    헌데.... 왜 편한 CustomScript 필터를 놔두고 CustomDic 필터를 쓰시나요.ㅇ.ㅇ?
    CustomScript의 Write기능을 키고 처음부터 끝까지 플레이를 하면서 스크립트를 다 읽어들인 다음에, 번역문만 수정하는게 더 편할겁니다.

    아, 그리고 MadeByHideD가 뜨지 않게 필터 순서를 바꾸어야 합니다.
    제가 만든 코드 기준으로,
    FixLine{},CustomScript{Write,Pass(-1)},CustomDic{CDic}
    가 되도록 하시면됩니다.


    ...뭐어, 이래보여도 준한글화 만든 경험이 있기에 도움이 필요하시다면 도와드리지요. ㅇ.ㅇ


    (PS. 현재까지 번역하신 작업물을 CustomScript로 변환시켜 드릴수도 있습니다.)

    (PS2. 제 블로그 방명록에 비밀글로 남겨주셔도 됩니다.)

  • ?
    공장문닫음 2013.05.13 18:36
    원래는 준한글화 게획이 없었는데... 자본주의자님이 올려주신 커스텀 딕을 좀 만지작하다보니 어느새 본격적인 작업이 시작되었다고 볼 수 있겠죠... 그래서 그냥 개인적인 공부 차원에서 커스텀 딕으로 하고 있던 건데 이제 커스텀 스크립트로 변환시켜야겠습니다. 아이고 노동수치가 증가한다.. ㅠㅠ
    어쨌든 자본주의자님 코드 잘 쓰고 있습니다 ㅇㅅㅇ ㅋㅋ
  • ?
    공장문닫음 2013.05.13 18:37
    아 참고로 레이라인1은 안 할 겁니다... 레이라인2 끝내고 만약 레이라인3이 나오면 해볼 수도 있겠네요ㅋㅋㅋ
  • profile
    자본주의자 2013.05.20 08:20
    아데르하이트 루트부터 합시다!...... 메인은 나중에 하는 것이.....(응?)

    (PS. 기왕 하신다면 모든 루트를 다 번역하는게 좋을 것 같습니다만.... 뭐어... 취향따라 번역하신다는데 불만을 가질 수는 없지요...ㅇ.ㅇ)
  • ?
    공장문닫음 2013.05.20 17:38
    취향이랄까... 그것보다는 솔직히 말해서 너무 힘들 것 같아서 마음에 드는 캐릭만 하는 겁니다만...
    나중에 시간이 나면 할 수도 있겠지만 일단 이거나 완성을...ㅠㅠ
  • ?
    다크짱 2013.05.27 11:24
    흠 좀만더있다 준한글화 돼면 해서 할껄 그랬내요...
    힘내용~
  • ?
    공장문닫음 2013.05.29 02:26
    감사합니다.^^
  • ?
    공장문닫지마요 2013.07.05 14:46
    기다립니다. 힘이여 팍팍! 솟아라
  • ?
    st.bulgujah 2013.07.15 15:43
    똑같이 게임을 번역해본 자로써 응원밖에 할 말이 없군요. 힘 내십시오. 끝에 가까워질 때마다 더욱 힘을 내는 자신을 발견할 수 있습니다 ㅋㅋ
  • ?
    공장문닫음 2013.08.07 19:58
    그런 것 같습니다. 정말 에필로그에 가까워지니 힘이.... 음.... 나는 걸까요???
  • ?
    날달천 2014.02.09 04:09
    힘내세요! 응원합니다 ㅎㅎ
  • ?
    마마마 2014.02.09 19:10
    정말 번역하시는분들 보면 대단하고 , 여러사람을 위해 시간투자 하는모습 .. 존경스럽습니다
    힘내세요!
  • ?
    kokia 2014.03.15 15:33
    자료가 없네 ㄷㄷ

사용자 자료실

저작권에 위배되는 항목은 올린이 책임.

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 최근 수정일 조회 수
공지 [공지] 자료를 요청하는 글은 쓰지 말아주세요.(글쓰기 전 필독) Rynie 2011.12.15 2011.12.15 8519
공지 [공지] 저작권 관련 신고사항 M. ARK 2009.08.14 2009.08.14 6924
공지 [공지] 사용자 자료실 게시글 양식 (수정: 3/30/2011) - 필독! 마이아크 2009.04.25 2011.03.30 8604
83 준한글화 파르페 쇼콜라 Standard Edition 추가루트 (미즈나, 미오) 준한글화 3 file 메디나 2014.05.26 2015.07.30 2437
82 준한글화 크로노클락(クロノクロック) 준한글화 파일입니다.(Part 3/3 - v0.704. 20.10.24) kelvin 2020.09.27 2020.10.24 295
81 준한글화 크로노클락(クロノクロック) 준한글화 파일입니다.(Part 2/3 - v0.704. 20.10.24) kelvin 2020.09.27 2020.10.24 289
80 준한글화 크로노클락(クロノクロック) 준한글화 파일입니다.(Part 1/3 - v0.704. 20.10.24) 6 kelvin 2017.04.24 2020.10.24 4623
79 준한글화 칭송받는자(うたわれるもの) 준 한글판 11 file 지나가다정착한이A 2010.02.06 2013.12.21 8303
78 준한글화 청춘 프레자일((青春フラジャイル) 본편 준한글화 파일입니다(Part 3/3 - v1.02 - 20. 10. 24) 1 kelvin 2020.10.18 2022.01.29 723
77 준한글화 청춘 프레자일((青春フラジャイル) 본편 준한글화 파일입니다(Part 2/3 - v1.02 - 20. 10. 24) kelvin 2020.09.27 2020.10.24 390
76 준한글화 청춘 프레자일((青春フラジャイル) 본편 준한글화 파일입니다(Part 1/3 - v1.02 - 20. 10. 24) 3 kelvin 2020.08.25 2023.02.02 1357
75 준한글화 천칭의 라데아 ~전여신 메모리아~ 1장까지 준한글화 22 file 루시펠 2014.05.09 2014.05.16 4233
74 준한글화 전여신 天秤のLa DEA 스크립트 3장까지 - 2.13 9 file 엘스 2015.01.21 2015.02.13 2209
73 준한글화 전국란스(戦国ランス) 그래픽 한글화 72 file BlackBard 2013.07.08 2017.05.19 68278
72 준한글화 전국란스 99% 완성본입니다. 22 file 추억 2014.06.19 2015.10.19 14239
71 준한글화 우라레타운/ウラレタウン/SoldGirl Town Ver.1.24_kor_19_02_17 file dayfly 2019.02.17 2019.02.17 8910
70 준한글화 영웅전희 GOLD 1.03C 99% 한글화 英雄*戦姫GOLD 38 file 어금니 2014.12.11 2021.02.18 28578
69 준한글화 악마아가씨의 간판요리(悪魔娘の看板料理) 그래픽 한글화 14 file 프랜비 2015.03.16 2016.02.12 7045
68 준한글화 아웃 베지터블(アウトベジタブルズ) 그래픽 한글화 26 file 프랜비 2014.07.09 2016.07.23 7194
67 준한글화 아오이토리(アオイトリ) 준한글화 파일입니다(Part 3/3 - v1.102. 20. 10. 24) kelvin 2019.08.23 2020.10.24 1386
66 준한글화 아오이토리(アオイトリ) 준한글화 파일입니다(Part 2/3 - v1.102. 20. 10. 24) kelvin 2020.09.27 2020.10.24 464
65 준한글화 아오이토리(アオイトリ) 준한글화 파일입니다(Part 1/3 - v1.102. 20. 10. 24) 29 kelvin 2017.08.15 2022.10.21 7851
» 준한글화 시계장치의 레이라인2(時計仕掛けのレイライン-残影の夜が明ける時-) 번역 재게 14 file 공장문닫음 2013.05.12 2014.06.28 5438
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 Next
/ 5