사용자 대본
2014.12.22 01:00

전여신 메모리아 customdic, script 수정본

조회 수 1433 추천 수 1 댓글 1
Atachment
첨부 '1'
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

음.. 전여신을 해볼려고 하는데 자료실에 customdic을 매우 잘 만들어 주신것도 있고, custom script도 1장까지는 있더라구요


http://polaris.hided.net/index.php?mid=aral_pds&search_target=title&search_keyword=%EC%A0%84%EC%97%AC%EC%8B%A0&document_srl=2544825


http://polaris.hided.net/index.php?mid=aral_pds&search_target=title&search_keyword=%EC%A0%84%EC%97%AC%EC%8B%A0&document_srl=2496743


잘 받고 써보려고 하는데, 충돌이 나더군요..


문제가 뭔가 했더니 customdic에  매우 짧은 단어들이 사전으로 등록 되어있던것과


customscirpt는 ... 든지 -- 단어가 따로 사전으로 등록되어있는 등 아무튼 그냥 쓰기는 힘들어서 조금 손을 봤습니다.


실은 플레이 시간이 1,2 시간 정도라 제가 새로 만든 부분은 거의 없습니다만.


아무튼 수정본이라고 생각해주시면 괜찮을것 같습니다.


아직 사용시 문제점으로는 1장은 번역이 되어있지만 ... 혹은 -- 있는 문장에서 script를 읽지 못하고 낮은 번역이 새로 되는군요


손을 대볼까 하다가 작업량이 너무 많아 쉽지 않네요


이름, 고유명사 중 customdic 없이도 자체 번역 가능한 부분은 왠만하면 사전에서 뺐습니다(단순사전은 추가된 상태입니다.)


이유로 customdic으로 새로운 단어를 읽어낸 문장은 customscript를 사용하지 않고 새로 번역을 시작하기 때문이죠..


customdic에서 す。 ある。같은 문장 때문에 번역률이 엄청 떨어졌는데 이부분 비활성 처리했습니다


그 외에도 문장길이가 짧은것등 번역에 지장을 줄것 같다 싶은건 적당것 제외했습니다.


customdic은 확인해보니 설명 파트 위주라서 수정후 설명파트의 일부 문장이 줄을 넘어가거나 마무리가 깔끔하지 못한게 일부 있을 수 잇지만 해석 가능할 정도라 봅니다.


ps. 전여신 대사 거의 대부분 번역해 놓으신 블로그도 있던데.. customscript로 누군가 작업해주셧으면 하지만 제가 하긴 귀찮군요 ㅋㅋㅋ

....http://blog.naver.com/bourdon32


사용자 자료실

저작권에 위배되는 항목은 올린이 책임.

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 최근 수정일 조회 수
공지 [공지] 자료를 요청하는 글은 쓰지 말아주세요.(글쓰기 전 필독) Rynie 2011.12.15 2011.12.15 9942
공지 [공지] 저작권 관련 신고사항 M. ARK 2009.08.14 2009.08.14 8380
공지 [공지] 사용자 자료실 게시글 양식 (수정: 3/30/2011) - 필독! 마이아크 2009.04.25 2011.03.30 10063
694 기리기리(임시) おまかせっ!お勉強☆しすたぁず ATData입니다 4 file 정직하게 2009.09.01 2009.09.21 484
693 [공략] [공략]츠나갈 뱅글 frozen 2009.02.02 2009.02.02 483
692 [공략] [공략]ANGEL BULLET frozen 2009.01.05 2009.01.05 482
691 사용자 사전 恋愛催眠 연애최면 4 file kina1 2010.12.26 2011.01.01 482
690 사용자 사전 [ま~まれぇど] 恋色マリアージュ 3 file 불량하로 2012.11.10 2012.12.19 482
689 기리기리(임시) 妻ネトリ ~女教師の調教日誌~ kirikiri ATData file 야이라 2013.11.19 2013.11.19 481
688 [공략] [공략]Maria~천사의 키스와 악마의 신부~ frozen 2009.01.27 2009.01.27 480
687 [공략] [공략본]はなきゅ~ 아냐 2009.03.01 2009.03.01 480
686 [공략] [공략]토키타마 frozen 2009.01.07 2009.01.07 479
685 [공략] 리틀 버스터즈 EX 공략_바보의관 Ver file acileus 2011.03.15 2011.03.15 479
684 사용자 사전 [みなとそふと] 君が主で執事が俺で (키미아루(きみある) 인명사전) 4 file 마기우스 2010.01.01 2012.07.31 478
683 [공략] [공략]프린세스 위치즈 EXCELLENT frozen 2009.02.06 2009.02.06 477
682 [공략] [공략본]私に今夜☆会いにきて[나에게 오늘밤 ☆ 만나러 와] 아냐 2009.03.03 2009.03.03 476
681 사용자 사전 [シリウス] こいびとどうしですることぜんぶ (연인끼리 하는 일 전부 사용자 사전) 2 file 프라티나 2011.04.24 2012.07.08 476
680 기리기리(임시) 娼母清華~背徳の交わり~ATDATA 4 file KKong 2010.08.25 2011.01.23 475
679 게임 패치(비공식) 공제전기 空帝戦騎 에러패치 7 file 코스만 2009.11.14 2012.05.16 474
678 [이용자 자료실] 왕적 no dvd 패치 입니다 사용해도 아랄은 잘 먹히네요 1 file 본아베띠 2012.02.24 2012.02.25 474
677 [공략] [공략]인의 없는 소녀 frozen 2009.01.14 2009.01.14 473
676 기리기리(임시) [ATData] 轟け性紀の大発明 愛と怒りと悲しみの秘密結社第二科学部 8 file 류제로 2009.09.13 2009.10.10 473
675 [AT자료실] [ケロQ] 素晴らしき日々 ~不連続存在~ (스바히비(멋진 나날들) 사용자사전) 2 file acileus 2011.04.17 2012.10.05 473
Board Pagination Prev 1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 117 Next
/ 117