사용자 대본
2014.12.22 01:00

전여신 메모리아 customdic, script 수정본

조회 수 1404 추천 수 1 댓글 1
Atachment
첨부 '1'
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

음.. 전여신을 해볼려고 하는데 자료실에 customdic을 매우 잘 만들어 주신것도 있고, custom script도 1장까지는 있더라구요


http://polaris.hided.net/index.php?mid=aral_pds&search_target=title&search_keyword=%EC%A0%84%EC%97%AC%EC%8B%A0&document_srl=2544825


http://polaris.hided.net/index.php?mid=aral_pds&search_target=title&search_keyword=%EC%A0%84%EC%97%AC%EC%8B%A0&document_srl=2496743


잘 받고 써보려고 하는데, 충돌이 나더군요..


문제가 뭔가 했더니 customdic에  매우 짧은 단어들이 사전으로 등록 되어있던것과


customscirpt는 ... 든지 -- 단어가 따로 사전으로 등록되어있는 등 아무튼 그냥 쓰기는 힘들어서 조금 손을 봤습니다.


실은 플레이 시간이 1,2 시간 정도라 제가 새로 만든 부분은 거의 없습니다만.


아무튼 수정본이라고 생각해주시면 괜찮을것 같습니다.


아직 사용시 문제점으로는 1장은 번역이 되어있지만 ... 혹은 -- 있는 문장에서 script를 읽지 못하고 낮은 번역이 새로 되는군요


손을 대볼까 하다가 작업량이 너무 많아 쉽지 않네요


이름, 고유명사 중 customdic 없이도 자체 번역 가능한 부분은 왠만하면 사전에서 뺐습니다(단순사전은 추가된 상태입니다.)


이유로 customdic으로 새로운 단어를 읽어낸 문장은 customscript를 사용하지 않고 새로 번역을 시작하기 때문이죠..


customdic에서 す。 ある。같은 문장 때문에 번역률이 엄청 떨어졌는데 이부분 비활성 처리했습니다


그 외에도 문장길이가 짧은것등 번역에 지장을 줄것 같다 싶은건 적당것 제외했습니다.


customdic은 확인해보니 설명 파트 위주라서 수정후 설명파트의 일부 문장이 줄을 넘어가거나 마무리가 깔끔하지 못한게 일부 있을 수 잇지만 해석 가능할 정도라 봅니다.


ps. 전여신 대사 거의 대부분 번역해 놓으신 블로그도 있던데.. customscript로 누군가 작업해주셧으면 하지만 제가 하긴 귀찮군요 ㅋㅋㅋ

....http://blog.naver.com/bourdon32


사용자 자료실

저작권에 위배되는 항목은 올린이 책임.

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 최근 수정일 조회 수
공지 [공지] 자료를 요청하는 글은 쓰지 말아주세요.(글쓰기 전 필독) Rynie 2011.12.15 2011.12.15 8538
공지 [공지] 저작권 관련 신고사항 M. ARK 2009.08.14 2009.08.14 6936
공지 [공지] 사용자 자료실 게시글 양식 (수정: 3/30/2011) - 필독! 마이아크 2009.04.25 2011.03.30 8625
2154 준한글화 귀축왕 란스(鬼畜王ランス) 리마스터 패치 공개 5 file 제로의원 2017.07.04 2018.02.14 4208
2153 트레이너/SSG 산해왕의 원환(珊海王の円環) SSG 대충한글화 2 file 뎅코86 2016.05.09 2016.05.11 4192
2152 사용자 대본 마로의 환자는 가텐계2 3 file ronafe 2013.10.02 2014.08.24 4177
2151 사용자 사전 [ALICESOFT] ランス03 リーザス陥落 6 file 불량하로 2015.10.23 2016.02.10 4160
2150 [공략] 딸자매 공략^^ 1 file 김현준2111 2008.08.02 2008.08.03 4150
2149 [기타] 단순후커사전입니다~ 5 file JKLeetro 2009.07.14 2011.02.05 4141
2148 [공략] [공략]대마인 아사기 frozen 2009.01.11 2009.01.11 4116
2147 트레이너/SSG 공주사냥 던전 마이스터 1.02 SSG 한글 9 file 하카모리 2009.10.29 2015.05.03 4116
2146 유틸리티 괜찮은 프로그램 하나 올립니다. 7 file HarU 2008.08.23 2011.12.06 4084
2145 사용자 사전 [ALICESOFT] 鬼畜王ランス (귀축왕란스 사용자 사전 [수정]) 5 file 뫼비우스v 2009.02.18 2015.03.27 4056
2144 기리기리(임시) るいは智を呼ぶ 루이는 토모를 부른다 (루이토모) 6 file 태양의기사피코 2008.06.30 2010.10.10 4051
2143 사용자 사전 [ELF] 인간데브리(人間デブリ) 사용자 사전 5 file 아도라 2010.11.28 2015.03.25 4033
2142 [공략] [공략]鬪神都市3 (투신도시3) 2 Silent_noise 2008.12.12 2008.12.12 4028
2141 사용자 사전 息子の友達に犯されて 사용자 사전 입니다. 22 file 암흑마제 2009.01.12 2019.06.16 3997
2140 게임 패치(비공식) 전국란스 100% 영어버젼 6 칼룽 2009.12.09 2009.12.30 3994
2139 사용자 사전 大惡司 (대악사) 사용자 사전 4 file 영태 2008.10.26 2009.07.13 3962
2138 게임 패치(비공식) 클라나드FV 메뉴 한글화 14 file >_ < 2008.08.19 2010.02.19 3955
2137 기리기리(임시) 감옥전함2 완전판 kirikir ATData 파일 2 file 야이라 2013.10.27 2013.10.28 3949
2136 트레이너/SSG 영웅전설 제로의 궤적 Cheat Engine 버전 에디터 file nicday1234 2013.01.21 2013.01.21 3948
2135 [공략] [공략]젖가슴의 왕자 48 ~아무것도 생각하지 않고 눈앞의 젖가슴 전부 빨아라!~ 4 frozen 2009.07.13 2009.08.19 3943
Board Pagination Prev 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 117 Next
/ 117