사용자 대본
2014.12.22 01:00

전여신 메모리아 customdic, script 수정본

조회 수 1404 추천 수 1 댓글 1
Atachment
첨부 '1'
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

음.. 전여신을 해볼려고 하는데 자료실에 customdic을 매우 잘 만들어 주신것도 있고, custom script도 1장까지는 있더라구요


http://polaris.hided.net/index.php?mid=aral_pds&search_target=title&search_keyword=%EC%A0%84%EC%97%AC%EC%8B%A0&document_srl=2544825


http://polaris.hided.net/index.php?mid=aral_pds&search_target=title&search_keyword=%EC%A0%84%EC%97%AC%EC%8B%A0&document_srl=2496743


잘 받고 써보려고 하는데, 충돌이 나더군요..


문제가 뭔가 했더니 customdic에  매우 짧은 단어들이 사전으로 등록 되어있던것과


customscirpt는 ... 든지 -- 단어가 따로 사전으로 등록되어있는 등 아무튼 그냥 쓰기는 힘들어서 조금 손을 봤습니다.


실은 플레이 시간이 1,2 시간 정도라 제가 새로 만든 부분은 거의 없습니다만.


아무튼 수정본이라고 생각해주시면 괜찮을것 같습니다.


아직 사용시 문제점으로는 1장은 번역이 되어있지만 ... 혹은 -- 있는 문장에서 script를 읽지 못하고 낮은 번역이 새로 되는군요


손을 대볼까 하다가 작업량이 너무 많아 쉽지 않네요


이름, 고유명사 중 customdic 없이도 자체 번역 가능한 부분은 왠만하면 사전에서 뺐습니다(단순사전은 추가된 상태입니다.)


이유로 customdic으로 새로운 단어를 읽어낸 문장은 customscript를 사용하지 않고 새로 번역을 시작하기 때문이죠..


customdic에서 す。 ある。같은 문장 때문에 번역률이 엄청 떨어졌는데 이부분 비활성 처리했습니다


그 외에도 문장길이가 짧은것등 번역에 지장을 줄것 같다 싶은건 적당것 제외했습니다.


customdic은 확인해보니 설명 파트 위주라서 수정후 설명파트의 일부 문장이 줄을 넘어가거나 마무리가 깔끔하지 못한게 일부 있을 수 잇지만 해석 가능할 정도라 봅니다.


ps. 전여신 대사 거의 대부분 번역해 놓으신 블로그도 있던데.. customscript로 누군가 작업해주셧으면 하지만 제가 하긴 귀찮군요 ㅋㅋㅋ

....http://blog.naver.com/bourdon32


사용자 자료실

저작권에 위배되는 항목은 올린이 책임.

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 최근 수정일 조회 수
공지 [공지] 자료를 요청하는 글은 쓰지 말아주세요.(글쓰기 전 필독) Rynie 2011.12.15 2011.12.15 8541
공지 [공지] 저작권 관련 신고사항 M. ARK 2009.08.14 2009.08.14 6937
공지 [공지] 사용자 자료실 게시글 양식 (수정: 3/30/2011) - 필독! 마이아크 2009.04.25 2011.03.30 8627
2014 유틸리티 번역용 툴 v0.1.2 (또 업데이트) 6 file HaruKaze 2008.12.28 2008.12.29 863
2013 게임 패치(공식) [081219] むすめㅡかㅡ Ver 1.3.1 Patch 3 file 뭉개구름 2008.12.28 2008.12.29 300
2012 게임 패치(공식) [081219] ダンジョンクルセイダㅡズ2 Ver.1.0.0.3 Patch 3 뭉개구름 2008.12.29 2008.12.29 277
2011 게임 패치(공식) [081219] むすめㅡかㅡ Ver 1.3.3 Patch 5 file 뭉개구름 2008.12.29 2008.12.30 259
2010 [공략] [공략]눈동자의 낙음 frozen 2008.12.29 2008.12.29 893
2009 [공략] [공략]전파의 노예 frozen 2008.12.29 2008.12.29 946
2008 [공략] [공략]키스보다 먼저 사랑보다 빠르게 frozen 2008.12.29 2008.12.29 571
2007 유틸리티 프랩스. 5 file 유메 2008.12.30 2008.12.31 341
2006 [공략] [공략]とらぶるDAYS frozen 2008.12.30 2008.12.30 630
2005 [공략] [공략]H2O FOOTPRINTS IN THE SAND 1 frozen 2008.12.30 2009.01.23 748
2004 [공략] [공략]마코콘 frozen 2008.12.30 2008.12.30 403
2003 [공략] [공략]ベイグランツ 1 frozen 2008.12.30 2009.10.16 376
2002 [공략] [공략]트윈웨이 frozen 2008.12.30 2008.12.30 300
2001 [공략] [공략]창백해진 달빛 frozen 2008.12.31 2008.12.31 393
2000 [공략] [공략]에벤부르크의 바람 frozen 2008.12.31 2008.12.31 665
1999 [공략] [공략]눈이 녹을 무렵에 frozen 2008.12.31 2008.12.31 456
1998 [공략] [공략]가쿠바라!!~학원파라다이스!!~ frozen 2008.12.31 2008.12.31 406
1997 [공략] [공략]워킹데이즈 frozen 2008.12.31 2008.12.31 435
1996 [공략] [공략]홍루 frozen 2008.12.31 2008.12.31 514
1995 [공략] [공략]텐아쿠 ANGEL and DEVIL frozen 2008.12.31 2008.12.31 539
Board Pagination Prev 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 117 Next
/ 117