사용자 대본
2014.12.22 01:00

전여신 메모리아 customdic, script 수정본

조회 수 1405 추천 수 1 댓글 1
Atachment
첨부 '1'
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

음.. 전여신을 해볼려고 하는데 자료실에 customdic을 매우 잘 만들어 주신것도 있고, custom script도 1장까지는 있더라구요


http://polaris.hided.net/index.php?mid=aral_pds&search_target=title&search_keyword=%EC%A0%84%EC%97%AC%EC%8B%A0&document_srl=2544825


http://polaris.hided.net/index.php?mid=aral_pds&search_target=title&search_keyword=%EC%A0%84%EC%97%AC%EC%8B%A0&document_srl=2496743


잘 받고 써보려고 하는데, 충돌이 나더군요..


문제가 뭔가 했더니 customdic에  매우 짧은 단어들이 사전으로 등록 되어있던것과


customscirpt는 ... 든지 -- 단어가 따로 사전으로 등록되어있는 등 아무튼 그냥 쓰기는 힘들어서 조금 손을 봤습니다.


실은 플레이 시간이 1,2 시간 정도라 제가 새로 만든 부분은 거의 없습니다만.


아무튼 수정본이라고 생각해주시면 괜찮을것 같습니다.


아직 사용시 문제점으로는 1장은 번역이 되어있지만 ... 혹은 -- 있는 문장에서 script를 읽지 못하고 낮은 번역이 새로 되는군요


손을 대볼까 하다가 작업량이 너무 많아 쉽지 않네요


이름, 고유명사 중 customdic 없이도 자체 번역 가능한 부분은 왠만하면 사전에서 뺐습니다(단순사전은 추가된 상태입니다.)


이유로 customdic으로 새로운 단어를 읽어낸 문장은 customscript를 사용하지 않고 새로 번역을 시작하기 때문이죠..


customdic에서 す。 ある。같은 문장 때문에 번역률이 엄청 떨어졌는데 이부분 비활성 처리했습니다


그 외에도 문장길이가 짧은것등 번역에 지장을 줄것 같다 싶은건 적당것 제외했습니다.


customdic은 확인해보니 설명 파트 위주라서 수정후 설명파트의 일부 문장이 줄을 넘어가거나 마무리가 깔끔하지 못한게 일부 있을 수 잇지만 해석 가능할 정도라 봅니다.


ps. 전여신 대사 거의 대부분 번역해 놓으신 블로그도 있던데.. customscript로 누군가 작업해주셧으면 하지만 제가 하긴 귀찮군요 ㅋㅋㅋ

....http://blog.naver.com/bourdon32


사용자 자료실

저작권에 위배되는 항목은 올린이 책임.

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 최근 수정일 조회 수
공지 [공지] 자료를 요청하는 글은 쓰지 말아주세요.(글쓰기 전 필독) Rynie 2011.12.15 2011.12.15 8568
공지 [공지] 저작권 관련 신고사항 M. ARK 2009.08.14 2009.08.14 6969
공지 [공지] 사용자 자료실 게시글 양식 (수정: 3/30/2011) - 필독! 마이아크 2009.04.25 2011.03.30 8660
2014 [공략] [공략본]はぴくり-HAPPY CRISTMAS- 아냐 2009.03.01 2009.03.01 302
2013 기리기리(임시) ヴァルプルギス(발프르기스) ATData 및 사용자사전 1 file 은수저군 2010.10.08 2010.10.09 302
2012 사용자 사전 トラベリング スタ―ズ CustomDic 1 file 스위츠 2015.09.19 2015.09.20 303
2011 기리기리(임시) [あかべぇそふとつぅ] 光輪の町、ラベンダーの少女 (광륜의 마을 라밴더의 소녀 ATdata) 3 file 성장하는생각 2010.08.10 2012.07.04 303
2010 [공략] [공략본]のぞきみユ~レイ!![들여다 보아 【유】∼레이!!] 아냐 2009.03.01 2009.03.01 304
2009 사용자 사전 프린세스키스(プリンセスキッス!) 사용자 사전 file 카푸 2013.02.01 2013.02.01 304
2008 사용자 사전 하늘을 나는 양과 한 여름의 꽃(空飛ぶ羊と真夏の花) 사용자사전 file 냉호 2014.05.10 2014.05.10 304
2007 기리기리(임시) 精液大量注入!3 ~激流のザーメン1000連発~ 1 file 은수저군 2010.06.01 2010.06.01 304
2006 [AT자료실] [Ex-iT(イグジット)] ひよこストライク! (히요코 스트라이크 ATdata) 4 file acileus 2012.02.14 2012.07.16 304
2005 게임 패치(공식) 神楽道中記 1.04c 패치 다운링크 3 자유지대 2010.01.01 2010.01.02 305
2004 유틸리티 udf reader 2.5 1 file tmd0809 2013.03.17 2013.03.17 306
2003 사용자 사전 justy×Nasty ~魔王はじめました~ file kina1 2013.01.01 2013.01.01 306
2002 [AT자료실] [Lillian] ティンクル☆くるせいだーす -Passion Star Stream- (트윙클 크루세이더 PSS&SBX 사용자 사전) 1 file acileus 2012.02.15 2012.07.12 306
2001 기리기리(임시) 正義の教室(정의의 교실) ATDATA 2 file 은수저군 2009.08.18 2009.10.09 307
2000 사용자 사전 Shuffle Essence+ Limited Edition 커스텀딕 살짝추가 1 file sepher 2010.11.20 2010.11.21 307
1999 기리기리(임시) 体育会系部活エッチ~バレー部所属超高身長少女との逆身長差セックス용 기리기리 ATData 1 file rkrtjd 2012.08.04 2012.08.06 307
1998 [공략] アッチむいて恋(앗치코이) 공략 1 file acileus 2011.04.20 2012.01.07 307
1997 [AT자료실] 奴隷ママ 受精教育 ~友達の母親調教~ at데이터입니다. 1 file 싱국지 2011.09.16 2011.09.16 307
1996 [AT자료실] [ad:lib] アオリオ(아오리오) 사용자사전 3 file hige2 2012.07.08 2013.08.18 307
1995 기리기리(임시) [Norn}{100611}クール会長凛のいいなり一週間~破廉恥命令で恋人子作り好きのスケベ子宮になってしまう!~ 4 file 엔하 2010.05.03 2010.05.04 308
Board Pagination Prev 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 117 Next
/ 117