사용자 대본
2014.12.22 01:00

전여신 메모리아 customdic, script 수정본

조회 수 1403 추천 수 1 댓글 1
Atachment
첨부 '1'
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

음.. 전여신을 해볼려고 하는데 자료실에 customdic을 매우 잘 만들어 주신것도 있고, custom script도 1장까지는 있더라구요


http://polaris.hided.net/index.php?mid=aral_pds&search_target=title&search_keyword=%EC%A0%84%EC%97%AC%EC%8B%A0&document_srl=2544825


http://polaris.hided.net/index.php?mid=aral_pds&search_target=title&search_keyword=%EC%A0%84%EC%97%AC%EC%8B%A0&document_srl=2496743


잘 받고 써보려고 하는데, 충돌이 나더군요..


문제가 뭔가 했더니 customdic에  매우 짧은 단어들이 사전으로 등록 되어있던것과


customscirpt는 ... 든지 -- 단어가 따로 사전으로 등록되어있는 등 아무튼 그냥 쓰기는 힘들어서 조금 손을 봤습니다.


실은 플레이 시간이 1,2 시간 정도라 제가 새로 만든 부분은 거의 없습니다만.


아무튼 수정본이라고 생각해주시면 괜찮을것 같습니다.


아직 사용시 문제점으로는 1장은 번역이 되어있지만 ... 혹은 -- 있는 문장에서 script를 읽지 못하고 낮은 번역이 새로 되는군요


손을 대볼까 하다가 작업량이 너무 많아 쉽지 않네요


이름, 고유명사 중 customdic 없이도 자체 번역 가능한 부분은 왠만하면 사전에서 뺐습니다(단순사전은 추가된 상태입니다.)


이유로 customdic으로 새로운 단어를 읽어낸 문장은 customscript를 사용하지 않고 새로 번역을 시작하기 때문이죠..


customdic에서 す。 ある。같은 문장 때문에 번역률이 엄청 떨어졌는데 이부분 비활성 처리했습니다


그 외에도 문장길이가 짧은것등 번역에 지장을 줄것 같다 싶은건 적당것 제외했습니다.


customdic은 확인해보니 설명 파트 위주라서 수정후 설명파트의 일부 문장이 줄을 넘어가거나 마무리가 깔끔하지 못한게 일부 있을 수 잇지만 해석 가능할 정도라 봅니다.


ps. 전여신 대사 거의 대부분 번역해 놓으신 블로그도 있던데.. customscript로 누군가 작업해주셧으면 하지만 제가 하긴 귀찮군요 ㅋㅋㅋ

....http://blog.naver.com/bourdon32


사용자 자료실

저작권에 위배되는 항목은 올린이 책임.

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 최근 수정일 조회 수
공지 [공지] 자료를 요청하는 글은 쓰지 말아주세요.(글쓰기 전 필독) Rynie 2011.12.15 2011.12.15 8534
공지 [공지] 저작권 관련 신고사항 M. ARK 2009.08.14 2009.08.14 6934
공지 [공지] 사용자 자료실 게시글 양식 (수정: 3/30/2011) - 필독! 마이아크 2009.04.25 2011.03.30 8622
174 준한글화 악마아가씨의 간판요리(悪魔娘の看板料理) 그래픽 한글화 14 file 프랜비 2015.03.16 2016.02.12 7047
173 사용자 사전 [シャルラクプラス] 万引娘桃色性裁 万引きした幼な妻に生ハメ中出し!! file 불량하로 2015.03.16 2015.03.16 324
172 사용자 사전 [ピーキー] 幼すぎる幼妻 file 불량하로 2015.03.16 2015.03.16 279
171 트레이너/SSG Rance6 -ランスVI ゼス崩壊- 란스6 제스붕괴 SSG 한글 1 file 말죽거리 2015.03.24 2015.03.27 4552
170 트레이너/SSG Rance8 -ランス クエスト マグナム- 란스 퀘스트 매그넘 2.082 한글 SSG 3 file 말죽거리 2015.03.24 2015.04.03 3822
169 트레이너/SSG Rance7 -戦国ランス- 전국란스 1.04 한글 SSG 2 file 말죽거리 2015.03.24 2015.08.14 8357
168 사용자 사전 シロガネ×スピリッツ! (인명사전) 2 file 손님 2015.03.28 2015.04.09 419
167 사용자 사전 [ひまわり] yes,your highness file 불량하로 2015.03.30 2015.05.03 436
166 사용자 사전 少女教育 소녀교육 커딕 file 게레스트 2015.04.05 2015.04.05 610
165 사용자 사전 [AXL(アクセル)] Dolphin Divers file 불량하로 2015.04.14 2015.06.01 353
164 [기타] WHITE ALBUM 2 ~introductory chapter + closing chapter Fixline file 리케네 2015.04.15 2017.01.23 1397
163 트레이너/SSG 마테리얼 브레이브 115v(114v) 에디터 file Kashunal 2015.04.23 2015.04.23 462
162 게임 패치(비공식) 신의 랩소디(神のラプソディ) 재설치 하라고 자꾸 뜨는분 해결법 4 file 다크나이트 2015.04.25 2015.05.13 2179
161 트레이너/SSG 신의 랩소디 ssg파일 4 file Sakuya 2015.04.26 2015.04.26 5116
160 사용자 사전 たぬきそふと TNK_001~006 커스텀딕, 공략사이트 주소 모음 file laynus 2015.04.29 2015.04.29 587
159 사용자 사전 [150327] [戯画] シロガネ×スピリッツ! 커딕 file 노리터 2015.04.29 2015.04.29 661
158 사용자 사전 [AliceSoft] イブニクル (이브니클) 사용자 사전.. 8 file laym 2015.05.05 2015.08.19 11247
157 사용자 사전 僕が天使になった理由(내가 천사가된 이유) 사용자 사전 1 file laynus 2015.05.12 2015.05.13 417
156 유틸리티 [2016.2.27업데이트] 커딕젠 - CustomDic.txt 자동생성 툴 7 file Vortastic 2015.05.14 2016.02.29 1428
155 사용자 사전 微少女(미소녀(미세소녀)) 사용자 사전 file laynus 2015.05.16 2015.05.16 493
Board Pagination Prev 1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 117 Next
/ 117