사용자 대본
2014.12.22 01:00

전여신 메모리아 customdic, script 수정본

조회 수 1404 추천 수 1 댓글 1
Atachment
첨부 '1'
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

음.. 전여신을 해볼려고 하는데 자료실에 customdic을 매우 잘 만들어 주신것도 있고, custom script도 1장까지는 있더라구요


http://polaris.hided.net/index.php?mid=aral_pds&search_target=title&search_keyword=%EC%A0%84%EC%97%AC%EC%8B%A0&document_srl=2544825


http://polaris.hided.net/index.php?mid=aral_pds&search_target=title&search_keyword=%EC%A0%84%EC%97%AC%EC%8B%A0&document_srl=2496743


잘 받고 써보려고 하는데, 충돌이 나더군요..


문제가 뭔가 했더니 customdic에  매우 짧은 단어들이 사전으로 등록 되어있던것과


customscirpt는 ... 든지 -- 단어가 따로 사전으로 등록되어있는 등 아무튼 그냥 쓰기는 힘들어서 조금 손을 봤습니다.


실은 플레이 시간이 1,2 시간 정도라 제가 새로 만든 부분은 거의 없습니다만.


아무튼 수정본이라고 생각해주시면 괜찮을것 같습니다.


아직 사용시 문제점으로는 1장은 번역이 되어있지만 ... 혹은 -- 있는 문장에서 script를 읽지 못하고 낮은 번역이 새로 되는군요


손을 대볼까 하다가 작업량이 너무 많아 쉽지 않네요


이름, 고유명사 중 customdic 없이도 자체 번역 가능한 부분은 왠만하면 사전에서 뺐습니다(단순사전은 추가된 상태입니다.)


이유로 customdic으로 새로운 단어를 읽어낸 문장은 customscript를 사용하지 않고 새로 번역을 시작하기 때문이죠..


customdic에서 す。 ある。같은 문장 때문에 번역률이 엄청 떨어졌는데 이부분 비활성 처리했습니다


그 외에도 문장길이가 짧은것등 번역에 지장을 줄것 같다 싶은건 적당것 제외했습니다.


customdic은 확인해보니 설명 파트 위주라서 수정후 설명파트의 일부 문장이 줄을 넘어가거나 마무리가 깔끔하지 못한게 일부 있을 수 잇지만 해석 가능할 정도라 봅니다.


ps. 전여신 대사 거의 대부분 번역해 놓으신 블로그도 있던데.. customscript로 누군가 작업해주셧으면 하지만 제가 하긴 귀찮군요 ㅋㅋㅋ

....http://blog.naver.com/bourdon32


사용자 자료실

저작권에 위배되는 항목은 올린이 책임.

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 최근 수정일 조회 수
공지 [공지] 자료를 요청하는 글은 쓰지 말아주세요.(글쓰기 전 필독) Rynie 2011.12.15 2011.12.15 8540
공지 [공지] 저작권 관련 신고사항 M. ARK 2009.08.14 2009.08.14 6936
공지 [공지] 사용자 자료실 게시글 양식 (수정: 3/30/2011) - 필독! 마이아크 2009.04.25 2011.03.30 8627
841 사용자 사전 사쿠라 슈트랏세(さくらシュトラッセ) 사용자 사전 2 file acileus 2011.03.06 2011.09.17 276
840 사용자 대본 사츠코이 file R 2014.11.22 2014.11.22 469
839 사용자 사전 빈교사4 사용자 사전 file 크오 2018.01.21 2018.06.20 937
838 사용자 사전 빈교사2 사용자 사전 file 크오 2018.06.20 2018.06.20 355
837 사용자 사전 빈교사 사용자 사전 file 크오 2018.06.20 2018.06.20 352
836 사용자 사전 비너스블러드 가이아 사용자사전(임시) 4 file ronafe 2013.12.19 2015.06.24 1127
835 사용자 사전 비너스 블러드 힙노 사용자 사전(임시)+atcod.dll 파일 12 file ronafe 2014.12.10 2015.06.12 1578
834 준한글화 버니블랙 (bunny black) 99% 완성본 12 file 추억 2015.03.01 2015.06.29 6217
833 [AT자료실] 백기야행(百機夜行) 사용자 사전 1 file 토르 2013.01.04 2013.01.06 497
832 사용자 사전 밤하늘의 메모리아-Wish upon a shooting star (星空のメモリア) 사용자사전 file 스키아 2014.01.04 2014.01.04 275
831 사용자 사전 밤하늘의 메모리아 사용자사전 file Kkoon 2013.02.02 2013.02.02 205
830 사용자 대본 발드 스카이(BaldrSky) 100% 스크립트 14 file 김전일 2010.12.25 2016.01.06 3710
829 사용자 대본 몬무스 퀘스트 중장 もんむす・くえすと 사용자사전 file 달빛헌터 2012.11.25 2012.11.27 849
828 사용자 사전 모녀란관 , 母娘乱館 사용자 사전 12 file 나야나no1 2012.10.31 2013.01.03 9460
827 사용자 대본 멋진 나날들 불연속 존재(素晴らしき日々~不連続存在~) 3 file 김전일 2011.01.10 2011.01.27 635
826 기리기리(임시) 머크 리어~ 물의 수도에 사랑의 꽃다발을~(メルクリア~水の都に恋の花束を~ ) 5 file 은유하 2010.03.06 2010.03.21 568
825 사용자 사전 매일이 M (毎日がM!) 전용필터 7 file 호기심맨 2009.01.03 2012.12.14 2050
824 사용자 사전 마테리얼 브레이브 이그니션 사용자사전 file 聖花姫 2013.03.08 2013.03.09 495
823 사용자 사전 마시로색 심포니 (ましろ色シンフォニー) 6 file Doll 2009.12.09 2012.02.07 1593
822 기리기리(임시) 마법소녀 사에 Vol.2 (魔法少女沙枝 Vol.2 ) 5 file 유르_리샤 2009.01.04 2010.05.24 1120
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 48 Next
/ 48