사용자 대본
2014.12.22 01:00

전여신 메모리아 customdic, script 수정본

조회 수 1403 추천 수 1 댓글 1
Atachment
첨부 '1'
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

음.. 전여신을 해볼려고 하는데 자료실에 customdic을 매우 잘 만들어 주신것도 있고, custom script도 1장까지는 있더라구요


http://polaris.hided.net/index.php?mid=aral_pds&search_target=title&search_keyword=%EC%A0%84%EC%97%AC%EC%8B%A0&document_srl=2544825


http://polaris.hided.net/index.php?mid=aral_pds&search_target=title&search_keyword=%EC%A0%84%EC%97%AC%EC%8B%A0&document_srl=2496743


잘 받고 써보려고 하는데, 충돌이 나더군요..


문제가 뭔가 했더니 customdic에  매우 짧은 단어들이 사전으로 등록 되어있던것과


customscirpt는 ... 든지 -- 단어가 따로 사전으로 등록되어있는 등 아무튼 그냥 쓰기는 힘들어서 조금 손을 봤습니다.


실은 플레이 시간이 1,2 시간 정도라 제가 새로 만든 부분은 거의 없습니다만.


아무튼 수정본이라고 생각해주시면 괜찮을것 같습니다.


아직 사용시 문제점으로는 1장은 번역이 되어있지만 ... 혹은 -- 있는 문장에서 script를 읽지 못하고 낮은 번역이 새로 되는군요


손을 대볼까 하다가 작업량이 너무 많아 쉽지 않네요


이름, 고유명사 중 customdic 없이도 자체 번역 가능한 부분은 왠만하면 사전에서 뺐습니다(단순사전은 추가된 상태입니다.)


이유로 customdic으로 새로운 단어를 읽어낸 문장은 customscript를 사용하지 않고 새로 번역을 시작하기 때문이죠..


customdic에서 す。 ある。같은 문장 때문에 번역률이 엄청 떨어졌는데 이부분 비활성 처리했습니다


그 외에도 문장길이가 짧은것등 번역에 지장을 줄것 같다 싶은건 적당것 제외했습니다.


customdic은 확인해보니 설명 파트 위주라서 수정후 설명파트의 일부 문장이 줄을 넘어가거나 마무리가 깔끔하지 못한게 일부 있을 수 잇지만 해석 가능할 정도라 봅니다.


ps. 전여신 대사 거의 대부분 번역해 놓으신 블로그도 있던데.. customscript로 누군가 작업해주셧으면 하지만 제가 하긴 귀찮군요 ㅋㅋㅋ

....http://blog.naver.com/bourdon32


사용자 자료실

저작권에 위배되는 항목은 올린이 책임.

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 최근 수정일 조회 수
공지 [공지] 자료를 요청하는 글은 쓰지 말아주세요.(글쓰기 전 필독) Rynie 2011.12.15 2011.12.15 8531
공지 [공지] 저작권 관련 신고사항 M. ARK 2009.08.14 2009.08.14 6934
공지 [공지] 사용자 자료실 게시글 양식 (수정: 3/30/2011) - 필독! 마이아크 2009.04.25 2011.03.30 8619
» 사용자 대본 전여신 메모리아 customdic, script 수정본 1 file 엘스 2014.12.22 2015.01.03 1403
700 준한글화 아오이토리(アオイトリ) 준한글화 파일입니다(Part 3/3 - v1.102. 20. 10. 24) kelvin 2019.08.23 2020.10.24 1394
699 [AT자료실] [Squeez] 불꽃의 임신 가슴동급생(炎の孕ませおっぱい乳同級生) 사용자 사전 2 file 아도라 2012.11.23 2012.11.25 1388
698 [AT자료실] カーラ The Blood Lord ATData 9 file 야이라 2012.05.29 2013.02.13 1388
697 사용자 사전 [ELF] 엘프 올스타즈 탈의작3 (エルフオールスターズ脱衣雀3) 사용자 사전 1 file 아도라 2011.10.24 2012.11.24 1383
696 사용자 사전 レミニセンス 레미니센스 사용자 사전[6월 13일자 수정] 3 file cghsl15 2013.06.11 2014.06.22 1373
695 준한글화 청춘 프레자일((青春フラジャイル) 본편 준한글화 파일입니다(Part 1/3 - v1.02 - 20. 10. 24) 3 kelvin 2020.08.25 2023.02.02 1373
694 사용자 사전 영웅전희 사용자 사전(이름,지명,스킬,보구) 및 사용자 대본 2 file Nujabes 2014.01.15 2014.03.17 1365
693 사용자 사전 [ザウス] 聖なるかな -The Spirit of Eternity Sword 2- (세이나루카나 사용자사전 (3장 큰나무 발견까지)) 7 file Achako 2009.03.01 2012.07.03 1365
692 [AT자료실] [ 에그헤드용 ] 恋と選挙とチョコレート ( 사랑과 선거와 초콜릿 ) 사용자 사전 5 file 미렌 2012.07.19 2016.04.01 1360
691 기리기리(임시) 新妻×新妻×新妻!? ~私が妻です!~ 2 file 우루룽 2009.01.07 2010.08.13 1359
690 기리기리(임시) [ATData][090724][Lilith Pixy] Tentacle and Witches 6 file 리쿰 2009.07.26 2019.12.10 1358
689 기리기리(임시) [ATDATA] 冷徹冷静しかしてXXX , 1.1패치 4 file 대돌이 2008.12.15 2008.12.16 1352
688 [AT자료실] 예익의 유스티아 (穢翼のユースティア) 사용자 사전 7 file acileus 2011.05.29 2014.01.02 1352
687 사용자 사전 忍流(시노비류) 주요인물 이름, 지명, 닌자세력이름, 가문이름 커스텀딕입니다. 18 file 월광화 2009.12.17 2009.12.23 1338
686 사용자 사전 [Ricotta(リコッタ)] プリンセスラバー! (프린세스러버 사용자사전) 4 file kina1 2010.06.08 2013.11.20 1337
685 사용자 사전 소녀라무네 사용자사전 file 카가마 2015.08.13 2015.08.13 1335
684 사용자 사전 chusingura46+1 사용자사전 2 file 왈키야 2013.06.22 2015.02.23 1332
683 기리기리(임시) 時間封鎖 시간봉쇄 6 file 마이아크 2008.11.18 2010.07.22 1324
682 [AT자료실] DRACU-RIOT!(ドラクリオット 사용자사전 [수정: 9월1일 7시10분] 8 file sizukana 2012.08.13 2013.01.25 1315
Board Pagination Prev 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 48 Next
/ 48