c0043438_50a08f980c88c.jpg

 

시계 장치의 레이라인 2

준한글화 작업중입니다...

 

http://blog.naver.com/dreary89

자료는 여기다가 올려놨습니다.

궁금하신 점은 블로그에 답글 써주시면 됩니당~

 

 

★번역 프로세스

Episode I - 85%

Episode II - 95%

Episode III - 99%

Episode V - 99%

Episode IV - 99%

Episode IIV - 97%

After Story - 0%

Episode 아델하이트 - 0%

 

★검토

 

검토 : 거의 안 되어 있다고 보면 됨.... ㅇㅅㅇ

 

이제 정말 막바지입니다. 학기 중엔 역시 공부하느라 이런 번역 작업은 엄두도 못 내겠더라구요 ㅠㅠ

여러분들 대학에서 장학금 받을라면 정말 열심히 해야하더라구요....

이번 주 안으로 자료 올리도록 하겠슴당.

 

사용방법

레이라인2를 실행시켜줍니다.

 

 HOOK(LeyLine2.exe!0x00026580,TRANS([ESP+0x8],PTRCHEAT),RETNPOS(COPY)),HOOK(PAL.dll!0x000126D0,TRANS([ESP+0x8],OVERWRITE(IGNORE)),RETNPOS(COPY)),FORCEFONT(5),ENCODEKOR,FONT(Gulim,-13)

(ATCode는 자본주의자님의 코드를 사용했습니다. 항상 감사하고 있습니다ㅇㅅㅇ)

 

ATCode를 입력하시고

CustomScript 읽기 모드로 첨부 파일 올려놓은 텍스트 문서를 지정합니다.

그리고 Fixline도 지정합니다.

 

마지막으로 Eztrans를 돌려서 게임을 즐겨주시면 되겠습니다.

 

다시 한 번 말씀드리지만 지금 플레이 할 경우 완벽한 한글화는 보장하지 못합니다. 본래는 공부 위주로 시작했던 번역 작업이다보니 대대적이지 못 합니다. 양해해주세요.

저도 아직 이거 플레이 전부 못 해보고 Episode II까지 밖에 못 했습니다. 그 이상 물어보셔도 답해드릴 수가 없는 점 양해 부탁드립니다.

 

1.png

3.png4.png

 

 

 

위에 두번째 사진같이 문장이 길어질 경우 띄어쓰기를 생략하고 번역할 수 있음을 염두에 둬주세요.

  • ?
    담혁 2013.05.12 22:06
    오오오오~!
  • profile
    자본주의자 2013.05.13 02:08

    오오....? 준한글화하시는군요. 대단하십니다.ㅇ.ㅇ

    (시리즈 전부 하실 생각이겠죠!? 맞다고 말해주세요!...)

    헌데.... 왜 편한 CustomScript 필터를 놔두고 CustomDic 필터를 쓰시나요.ㅇ.ㅇ?
    CustomScript의 Write기능을 키고 처음부터 끝까지 플레이를 하면서 스크립트를 다 읽어들인 다음에, 번역문만 수정하는게 더 편할겁니다.

    아, 그리고 MadeByHideD가 뜨지 않게 필터 순서를 바꾸어야 합니다.
    제가 만든 코드 기준으로,
    FixLine{},CustomScript{Write,Pass(-1)},CustomDic{CDic}
    가 되도록 하시면됩니다.


    ...뭐어, 이래보여도 준한글화 만든 경험이 있기에 도움이 필요하시다면 도와드리지요. ㅇ.ㅇ


    (PS. 현재까지 번역하신 작업물을 CustomScript로 변환시켜 드릴수도 있습니다.)

    (PS2. 제 블로그 방명록에 비밀글로 남겨주셔도 됩니다.)

  • ?
    공장문닫음 2013.05.13 18:36
    원래는 준한글화 게획이 없었는데... 자본주의자님이 올려주신 커스텀 딕을 좀 만지작하다보니 어느새 본격적인 작업이 시작되었다고 볼 수 있겠죠... 그래서 그냥 개인적인 공부 차원에서 커스텀 딕으로 하고 있던 건데 이제 커스텀 스크립트로 변환시켜야겠습니다. 아이고 노동수치가 증가한다.. ㅠㅠ
    어쨌든 자본주의자님 코드 잘 쓰고 있습니다 ㅇㅅㅇ ㅋㅋ
  • ?
    공장문닫음 2013.05.13 18:37
    아 참고로 레이라인1은 안 할 겁니다... 레이라인2 끝내고 만약 레이라인3이 나오면 해볼 수도 있겠네요ㅋㅋㅋ
  • profile
    자본주의자 2013.05.20 08:20
    아데르하이트 루트부터 합시다!...... 메인은 나중에 하는 것이.....(응?)

    (PS. 기왕 하신다면 모든 루트를 다 번역하는게 좋을 것 같습니다만.... 뭐어... 취향따라 번역하신다는데 불만을 가질 수는 없지요...ㅇ.ㅇ)
  • ?
    공장문닫음 2013.05.20 17:38
    취향이랄까... 그것보다는 솔직히 말해서 너무 힘들 것 같아서 마음에 드는 캐릭만 하는 겁니다만...
    나중에 시간이 나면 할 수도 있겠지만 일단 이거나 완성을...ㅠㅠ
  • ?
    다크짱 2013.05.27 11:24
    흠 좀만더있다 준한글화 돼면 해서 할껄 그랬내요...
    힘내용~
  • ?
    공장문닫음 2013.05.29 02:26
    감사합니다.^^
  • ?
    공장문닫지마요 2013.07.05 14:46
    기다립니다. 힘이여 팍팍! 솟아라
  • ?
    st.bulgujah 2013.07.15 15:43
    똑같이 게임을 번역해본 자로써 응원밖에 할 말이 없군요. 힘 내십시오. 끝에 가까워질 때마다 더욱 힘을 내는 자신을 발견할 수 있습니다 ㅋㅋ
  • ?
    공장문닫음 2013.08.07 19:58
    그런 것 같습니다. 정말 에필로그에 가까워지니 힘이.... 음.... 나는 걸까요???
  • ?
    날달천 2014.02.09 04:09
    힘내세요! 응원합니다 ㅎㅎ
  • ?
    마마마 2014.02.09 19:10
    정말 번역하시는분들 보면 대단하고 , 여러사람을 위해 시간투자 하는모습 .. 존경스럽습니다
    힘내세요!
  • ?
    kokia 2014.03.15 15:33
    자료가 없네 ㄷㄷ

사용자 자료실

저작권에 위배되는 항목은 올린이 책임.

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 최근 수정일 조회 수
공지 [공지] 자료를 요청하는 글은 쓰지 말아주세요.(글쓰기 전 필독) Rynie 2011.12.15 2011.12.15 10450
공지 [공지] 저작권 관련 신고사항 M. ARK 2009.08.14 2009.08.14 8916
공지 [공지] 사용자 자료실 게시글 양식 (수정: 3/30/2011) - 필독! 마이아크 2009.04.25 2011.03.30 10621
861 기리기리(임시) るいは智を呼ぶ 루이는 토모를 부른다 (루이토모) 6 file 태양의기사피코 2008.06.30 2010.10.10 4083
860 기리기리(임시) 감옥전함2 완전판 kirikir ATData 파일 2 file 야이라 2013.10.27 2013.10.28 4043
859 사용자 사전 息子の友達に犯されて 사용자 사전 입니다. 22 file 암흑마제 2009.01.12 2019.06.16 4034
858 사용자 사전 大惡司 (대악사) 사용자 사전 4 file 영태 2008.10.26 2009.07.13 4006
857 사용자 사전 [ALICESOFT] 闘神都市III (투신도시3 사용자사전. (갱신 12.09)) 9 file 영태 2008.12.02 2012.07.03 3966
856 사용자 대본 [エウシュリー] 創刻のアテリアル (창각의 아테리얼 이지번역 일부 스크립트+사용자사전) 11 file MunFNS 2012.05.05 2014.02.10 3954
855 사용자 대본 발드 스카이(BaldrSky) 100% 스크립트 14 file 김전일 2010.12.25 2016.01.06 3770
854 준한글화 [Key] リトルバスターズ!エクスタシー (리틀버스터즈 EX 준한글화 ver1.00) 15 file 자본주의자_ 2012.05.25 2013.02.03 3758
853 사용자 사전 戦女神VERITA 06/10/2010 21 file 실군 2010.05.15 2014.05.20 3668
852 기리기리(임시) 対魔忍ムラサキ(대마인 무라사키) 10 file 유르_레릴 2008.10.24 2012.11.12 3655
851 준한글화 [080529] G선상의마왕(G線上の魔王) 준한글화 6 file 약수 2017.09.04 2018.03.01 3632
850 사용자 사전 魔導巧殻(마도교각) 사용자 사전(130521) 15 file 토르 2013.05.04 2013.12.29 3607
849 준한글화 슈타인즈 게이트 준한글화 Beta 1.03 22 file 호쯔 2013.02.10 2013.03.31 3597
848 사용자 대본 [ALICESOFT] 鬼畜王ランス (귀축왕 란스 프로젝트!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!) 6 file 마카로아닉 2010.09.12 2015.03.26 3550
847 사용자 대본 [エルフ] 人間デブリ ~コンナジブンニダレガシタ?~ (인간데브리 스크립트입니다) 8 file 김전일 2010.12.10 2015.03.25 3472
846 기리기리(임시) カスタムレイド4 AT Date(수정) 31 file 꿈사랑 2010.05.04 2012.09.17 3454
845 기리기리(임시) 車輪の國、向日葵の少女(차륜의나라, 해바라기의 소녀) ATdata★ 9 file 거북이 2008.07.05 2013.01.26 3356
844 준한글화 [Key] リトルバスターズ!エクスタシー (리틀버스터즈 EX 준한글화 ver1.10) 12 자본주의자_ 2012.06.09 2013.02.22 3329
843 사용자 사전 카미토리 알케미마이스터(神採りアルケミーマイスター) 사용자사전 -기술명추가 버전- 10 file 은수저군 2011.05.23 2013.12.18 3326
842 기리기리(임시) 妻の母さゆり의 100% 클리어 Data입니다. 5 file 우걱우걱 2008.07.03 2012.05.09 3311
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 48 Next
/ 48