사용자 대본
2014.12.22 01:00

전여신 메모리아 customdic, script 수정본

조회 수 1443 추천 수 1 댓글 1
Atachment
첨부 '1'
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

음.. 전여신을 해볼려고 하는데 자료실에 customdic을 매우 잘 만들어 주신것도 있고, custom script도 1장까지는 있더라구요


http://polaris.hided.net/index.php?mid=aral_pds&search_target=title&search_keyword=%EC%A0%84%EC%97%AC%EC%8B%A0&document_srl=2544825


http://polaris.hided.net/index.php?mid=aral_pds&search_target=title&search_keyword=%EC%A0%84%EC%97%AC%EC%8B%A0&document_srl=2496743


잘 받고 써보려고 하는데, 충돌이 나더군요..


문제가 뭔가 했더니 customdic에  매우 짧은 단어들이 사전으로 등록 되어있던것과


customscirpt는 ... 든지 -- 단어가 따로 사전으로 등록되어있는 등 아무튼 그냥 쓰기는 힘들어서 조금 손을 봤습니다.


실은 플레이 시간이 1,2 시간 정도라 제가 새로 만든 부분은 거의 없습니다만.


아무튼 수정본이라고 생각해주시면 괜찮을것 같습니다.


아직 사용시 문제점으로는 1장은 번역이 되어있지만 ... 혹은 -- 있는 문장에서 script를 읽지 못하고 낮은 번역이 새로 되는군요


손을 대볼까 하다가 작업량이 너무 많아 쉽지 않네요


이름, 고유명사 중 customdic 없이도 자체 번역 가능한 부분은 왠만하면 사전에서 뺐습니다(단순사전은 추가된 상태입니다.)


이유로 customdic으로 새로운 단어를 읽어낸 문장은 customscript를 사용하지 않고 새로 번역을 시작하기 때문이죠..


customdic에서 す。 ある。같은 문장 때문에 번역률이 엄청 떨어졌는데 이부분 비활성 처리했습니다


그 외에도 문장길이가 짧은것등 번역에 지장을 줄것 같다 싶은건 적당것 제외했습니다.


customdic은 확인해보니 설명 파트 위주라서 수정후 설명파트의 일부 문장이 줄을 넘어가거나 마무리가 깔끔하지 못한게 일부 있을 수 잇지만 해석 가능할 정도라 봅니다.


ps. 전여신 대사 거의 대부분 번역해 놓으신 블로그도 있던데.. customscript로 누군가 작업해주셧으면 하지만 제가 하긴 귀찮군요 ㅋㅋㅋ

....http://blog.naver.com/bourdon32


사용자 자료실

저작권에 위배되는 항목은 올린이 책임.

  1. 자료를 요청하는 글은 쓰지 말아주세요.(글쓰기 전 필독)

    Date2011.12.15 Category[공지] ByRynie Views10341
    read more
  2. 저작권 관련 신고사항

    Date2009.08.14 Category[공지] ByM. ARK Views8806
    read more
  3. 사용자 자료실 게시글 양식 (수정: 3/30/2011) - 필독!

    Date2009.04.25 Category[공지] By마이아크 Views10525
    read more
  4. 청춘 프레자일((青春フラジャイル) 본편 준한글화 파일입니다(Part 1/3 - v1.02 - 20. 10. 24)

    Date2020.08.25 Category준한글화 Bykelvin Views1461
    Read More
  5. 아오이토리(アオイトリ) 준한글화 파일입니다(Part 3/3 - v1.102. 20. 10. 24)

    Date2019.08.23 Category준한글화 Bykelvin Views1453
    Read More
  6. 전여신 메모리아 customdic, script 수정본

    Date2014.12.22 Category사용자 대본 By엘스 Views1443
    Read More
  7. [ELF] 엘프 올스타즈 탈의작3 (エルフオールスターズ脱衣雀3) 사용자 사전

    Date2011.10.24 Category사용자 사전 By아도라 Views1423
    Read More
  8. カーラ The Blood Lord ATData

    Date2012.05.29 Category[AT자료실] By야이라 Views1412
    Read More
  9. [ATData][090724][Lilith Pixy] Tentacle and Witches

    Date2009.07.26 Category기리기리(임시) By리쿰 Views1403
    Read More
  10. [Squeez] 불꽃의 임신 가슴동급생(炎の孕ませおっぱい乳同級生) 사용자 사전

    Date2012.11.23 Category[AT자료실] By아도라 Views1401
    Read More
  11. 소녀라무네 사용자사전

    Date2015.08.13 Category사용자 사전 By카가마 Views1399
    Read More
  12. レミニセンス 레미니센스 사용자 사전[6월 13일자 수정]

    Date2013.06.11 Category사용자 사전 Bycghsl15 Views1397
    Read More
  13. 영웅전희 사용자 사전(이름,지명,스킬,보구) 및 사용자 대본

    Date2014.01.15 Category사용자 사전 ByNujabes Views1396
    Read More
  14. [ATDATA] 冷徹冷静しかしてXXX , 1.1패치

    Date2008.12.15 Category기리기리(임시) By대돌이 Views1395
    Read More
  15. 新妻×新妻×新妻!? ~私が妻です!~

    Date2009.01.07 Category기리기리(임시) By우루룽 Views1388
    Read More
  16. [ザウス] 聖なるかな -The Spirit of Eternity Sword 2- (세이나루카나 사용자사전 (3장 큰나무 발견까지))

    Date2009.03.01 Category사용자 사전 ByAchako Views1388
    Read More
  17. [ 에그헤드용 ] 恋と選挙とチョコレート ( 사랑과 선거와 초콜릿 ) 사용자 사전

    Date2012.07.19 Category[AT자료실] By미렌 Views1386
    Read More
  18. chusingura46+1 사용자사전

    Date2013.06.22 Category사용자 사전 By왈키야 Views1372
    Read More
  19. 예익의 유스티아 (穢翼のユースティア) 사용자 사전

    Date2011.05.29 Category[AT자료실] Byacileus Views1367
    Read More
  20. 忍流(시노비류) 주요인물 이름, 지명, 닌자세력이름, 가문이름 커스텀딕입니다.

    Date2009.12.17 Category사용자 사전 By월광화 Views1363
    Read More
  21. 時間封鎖 시간봉쇄

    Date2008.11.18 Category기리기리(임시) By마이아크 Views1356
    Read More
  22. [Ricotta(リコッタ)] プリンセスラバー! (프린세스러버 사용자사전)

    Date2010.06.08 Category사용자 사전 Bykina1 Views1356
    Read More
  23. [あかべぇそふとつぅ] W.L.O. 世界恋愛機構 (W.L.O 세계연애기구 ATDATA입니당..(1.02))

    Date2009.10.05 Category기리기리(임시) By무쓰 Views1352
    Read More
Board Pagination Prev 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 48 Next
/ 48