Atachment
첨부 '4'
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

1. 시작하고서 맨 처음 대사는 번역이 안됩니다

2. 캡쳐 사진과 똑같이 번역 된다면 제대로 번역된겁니다.

3.번역은 오프닝 동영상이 나올때까지로 대략 한시간정도 되는것 같습니다 

4. 마키나 의 혀짧은 소리는  일반 대사로 번역 했습니다. (번역하기 애매하더군요)

5. 긴 문장의 경우 끝이 조금 짤려서 나옵니다.

6.재미로 시작한 일이라서 앞으로 계속 할 생각이지만 업데이트 될지는 장담은 못드리겠습니다 ㅠ

7.번역상 오역 있다면 알려주시면 감사하겠습니다. 

8.캐릭터마다 어투가 달라 번역할때 고민 했는데 괜찮을지 모르겠군요

at코드는 
 http://polaris.hided.net/index.php?mid=board_4th_atcode&search_target=title&search_keyword=%EA%B7%B8%EB%A6%AC&document_srl=1992116
을 사용했습니다.

필터는
KoFilter{},DenyWord{},CustomScript{Read}
사용하시면 됩니다

CustomScript 꼭 읽기로 바꾸시고 플레이 해주세요


사용자 자료실

저작권에 위배되는 항목은 올린이 책임.

  1. 자료를 요청하는 글은 쓰지 말아주세요.(글쓰기 전 필독)

  2. 저작권 관련 신고사항

  3. 사용자 자료실 게시글 양식 (수정: 3/30/2011) - 필독!

  4. 혜성천사 프리마베일 쯔바이彗聖天使プリマヴェール Zwei 추가 커딕+스크립트

  5. 하피메아 W팩(ハピメア Wパック ) 사용자 대본입니다.(Part 3/3. 일부 번역)

  6. 하피메아 W팩(ハピメア Wパック ) 사용자 대본입니다.(Part 2/3. 일부 번역)

  7. 하피메아 W팩(ハピメア Wパック ) 사용자 대본입니다.(Part 1/3. 일부 번역)

  8. 코이토레(こいとれ~REN-AI TRAINING~) 프롤로그 번역

  9. 차륜의 나라, 해바라기 소녀(車輪の国、向日葵の少女) 이름

  10. 전여신 메모리아 customdic, script 수정본

  11. 유키오니야 온천기 일부

  12. 우리에게 날개는 없다 (俺たちに翼はない)

  13. 왕적 사용자대본 일부

  14. 성스녀 ~성노육성학원~ 스즈카루트

  15. 사츠코이

  16. 발드 스카이(BaldrSky) 100% 스크립트

  17. 몬무스 퀘스트 중장 もんむす・くえすと 사용자사전

  18. 멋진 나날들 불연속 존재(素晴らしき日々~不連続存在~)

  19. 마로의 환자는 가텐계2

  20. 그리자이아의 과실 (グリザイアの果実) 오프닝 파트 번역

  21. 魔導書の司書

  22. 魔剣少女エンヴィー~Blade of Latens・炎の継承者~

  23. 超昂閃忍ハルカ 스크립트

Board Pagination Prev 1 2 3 4 Next
/ 4