Atachment
첨부 '2'
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
※ 2011. 6. 16 추가내용: 자세한 공략을 만들어서 추가했습니다. 모든 이벤트를 마스터하고 싶으신 분은 참고하세요.



발매일: 2005-08-05 
겟츄 주소(공식사이트): http://www.getchu.com/soft.phtml?id=54661 
제작사: ELF 
게임명(원어): 花と蛇 
게임명(한국어): 꽃과뱀

※ 본 준한글화를 사용하기 위해서는 Aral Trans라는 프로그램이 필요합니다. 파일명은 "hanahebi_10(beta).txt"이며, 사용법에 대한 문의는 저는 받지 않습니다.

※ AT코드: 아래 링크 참고. 찾아주신 my ??gina 님께 감사드립니다.
http://polaris.hided.net/392144

※ 본 준한글화는 베타 버전입니다. 게임을 무리 없이 즐기실 수 있지만 혼자 만들어놓고 자체검수를 거치지 않아 번역이 덜 된 문장, 오타, 일관되지 않은 번역이 있거나 있을 수 있습니다.

※ 위와 관련해서, 99.99 이상의 대사를 커버하는 거의 완벽한 AT코드지만 아이템창이나 몇몇 단어의 코드가 잡히지 않는 문제가 있기는 한데 제 능력 밖이고 게임을 즐기는 데 지장이 없습니다. 혹시 도와주신다면 감사하겠습니다.

※ 정식판은 검수나, 빠진 코드를 본격적으로 찾아 주실 분이 나타나실 때까지는 계획이 없습니다.

※ 댓글로 오타,오역 신고를 받겠습니다만 내용 이해에 심각한 왜곡이 있지 않는 한 모아두셨다가 게임을 다 플레이하신 뒤에 해 주시기 바랍니다.

※ 번역의 뉘앙스에 대한 문제제기도 환영합니다만 작업하면서 계속 다른 번역이 나온 관계로 역시 게임을 다 플레이하신 뒤에 의견 주시면 감사하겠습니다.

※ 번역이 전혀 안 되어있는 듯한 어색한 문장은 빠진 코드일 가능성이 매우 높으니 신고해 주시면 감사하겠습니다. 분기가 많아 확인이 어려우니 몇 번째 방문이라던가, 가능한 분기를 최대한 자세히 말씀해 주시면 수정에 큰 도움이 됩니다.

※ 제 일본어 실력은 고등학교 수능 일본어 수준입니다. 그래서 98% TransXP와 네이버 일어사전의 도움을 받았습니다. 플레이하실 때 양해 바랍니다.

※ 번역이 막힐 때마다 질문게에 글 올리면 도움 주신 커뮤니티 엔헤드의 타레이나 님 감사합니다.

※ 본 번역을 수정배포시엔 '젓가락'이라는 이름은 빼 주세요. 배포는 자유입니다.

※ 경고: 이건 성인용 '판타지물'입니다. 노골적이고 비현실적인 묘사가 담겨 있으므로 미성년자의 감상은 자제 부탁드리며 거의 모든 게임 내용이 현실에서 중범죄에 해당한다는 점 유념하시길 바랍니다.
  • ?
    카라스텐구 2011.05.13 21:30

    우와 수고하셧습니다~~

  • profile
    유현 2011.05.14 11:59

    수고하셨습니다 ...예전에 한번 플레이 해봤던 작품이죠...아이템 찾으려고 왔다갔다 했던 기억이...ㅎ

  • ?
    길네2 2011.05.15 12:05 SECRET

    "비밀글입니다."

  • ?
    언제나즐겨봐 2011.05.20 23:28

    너무 소리 없이 나와서 몰랐습니다.

     

    한글화이야기 게시판 을 쭉 봐온 사람으로서 기대 를 하고 있었는데.

     

    정말 수고 많으셨습니다.

  • ?
    juny 2011.05.21 16:44

    수고 하셨습니다......

  • ?
    발큐레아 2011.05.22 02:42

    덕분에 재밌게 하고있습니다~

  • ?
    섭소천 2011.05.24 14:37

    고생많으셧습니다. 감사해요 ~

  • ?
    정액충전 2011.06.04 23:58

    감사합니다 ^-^

  • ?
    야이라 2011.06.09 14:39

    수고하셨습니다

  • ?
    쿠마백작 2011.06.13 00:09

    와아~ 고맙습니다 ^^~

  • ?
    예나예나예나 2011.06.13 03:53

    이거 원하는 엔딩 보는게 너무 어려워요 ㅠㅠㅠ 한글화 수고하셨습니다..감사히 할게요..늦게나마 덧글 올립니다

  • ?
    젓가락 2011.06.14 00:35

    흠...공략을 보고 해도 어려운가요? 노가다가 필요하긴 하지만 아이템만 찾으면 어렵지 않았는데...

  • ?
    예나예나예나 2011.06.18 17:59

    아 전 아직 게임 플레이 전이예요...^^; 그냥 예전 기억이 떠올라서....

    예전에 했을 때 조교 화면에서 아무리 노력해도 레벨 채우는게 어려워서 자꾸 조교사 할배 할복자살인가 보고 원하는 엔딩이 안 나왔었거든요 ㅠㅠ 게임  자체는 참 잼났는데 그것 때문에 짜증이 나서 때려쳤었죠..

    젓가락님 공략 참고해서 다시 의욕적으로 도전해봐야겠네요...엘프 게임은 참 재밌어요....

  • ?
    포인트임팩트 2011.12.18 02:10
    덕분에 ELF의 좋은 작품 1개 재밌게 플레이했습니다. 감사합니다.
  • ?
    우와와앙 2012.09.17 03:21
    완전감사드립니다 ㅜㅜ
  • ?
    rhapsody08 2012.10.27 15:52
    대박이네요... 감사합니다..
  • ?
    v폴라 2012.11.08 23:28
    재밌게 플레이 하겠습니다
  • ?
    으의읭 2013.03.17 10:20
    감사합니다. 너무 재미있게 잘했습니다. 과거 유작 느낌+하원기가 느낌들며 재밌게했습니다. 감사합니다
  • ?
    kine 2013.12.05 02:53
    고생하셨습니다
  • ?
    ycufight 2015.03.25 02:02
    감사합니다.^^
  • ?
    고대굀수지정A 2015.04.02 18:11
    안녕하세요. 지정A입니다. 코드가 제가 찾은 코드인데 마이님이 찾았다고 되어 있어 당황스럽네요;; 마이님이 찾으신건 용어 모음집 등이고, 대사나 나머지는 전부 제가 찾은 코드입니다.
    코드 링크: http://polaris.aralgood.com/392144
    이쪽에 보시면 "정착님의 눈물나는 코드 찾기에 다시한번 경의를" 의 정착님이 접니다..^^a; 혹시 나중에 보신다면 코드찾은이에 제이름도 넣어주셨으면 하네요.

    아, 제 코드 원문은 예전에 모종의 사건(...)으로 자삭되어 있습니다. 상세한 사항은 히데님이나 운영진 분들에게 물어보면 답해주실지 모릅니다ㅋㅋ
  • ?
    고대굀수지정A 2015.04.02 18:15
    정확하게는
    0x0045D760 [ESP+0xc]
    이부분이 마이님 코드,
    나머지는 제가 찾은 코드네요.
    먼저 제가 찾고, 나머지를 마이님이 보충한 형태입니다.

사용자 자료실

저작권에 위배되는 항목은 올린이 책임.

  1. 자료를 요청하는 글은 쓰지 말아주세요.(글쓰기 전 필독)

  2. 저작권 관련 신고사항

  3. 사용자 자료실 게시글 양식 (수정: 3/30/2011) - 필독!

  4. (暁の護衛 )새벽의 호위 준 한글화 NEW 업데이트/ver Final

  5. DEVILS DEVEL CONCEPT 번역본

  6. DRACU-RIOT! 준한글화

  7. Fotune Arterial 포츈 아테리얼

  8. Rance VI -ゼス崩壊- (란스6 -제스붕괴-) 그래픽 한글화

  9. Under The Moon ~달빛그림책~ 준한글화 프로젝트 Ver5.0

  10. [051125] 차륜의나라, 해바라기의 소녀 (車輪の国, 向日葵の少女) 준한글화

  11. [080529] G선상의마왕(G線上の魔王) 준한글화

  12. [140926] [シルキーズプラス WASABI] なないろリンカネーション

  13. [150724]하피메아 W팩(ハピメア Wパック) FD 준한글화(수정)

  14. [150724]하피메아 W팩(ハピメア Wパック) 본편 준한글화 (수정)

  15. [160325] [シルキーズプラス WASABI] あけいろ怪奇譚 준한글화 (1/2)

  16. [160325] [シルキーズプラス WASABI] あけいろ怪奇譚 준한글화 (2/2)

  17. [ALICESOFT] Rance01 -ランス01- (란스01 한글화 대본)

  18. [ALICESOFT] Rance8 -ランス クエスト マグナム- (란스 퀘스트 매그넘 한글화 대본)

  19. [ALICESOFT] Rance9 -ランス9 ~ヘルマン革命~- (란스9 한글화 대본)[완성 일단락]

  20. [ALICESOFT] RanceVI -ゼス崩壊- (란스6 한글화 대본)

  21. [August]새벽녘보다 유리색인(夜明け前より瑠璃色な) Brighter than dawning blue 준한글화 Ver. Final by Odayaka

  22. [ELF/단 오니로쿠] 花と蛇 꽃과 뱀, 준한글화 (공략 첨부)

  23. [illusion]인공학원2(ジンコウガクエン2) 번역기 한글 패치 / H한글 진행 튕김 유의

Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 Next
/ 5