Atachment
첨부 '1'
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

G선상의 마왕 사용자사전입니다..
겟츄의 소개 캐릭터의 성과 이름만 적었습니다..

※ 밑에 사야님 말씀대로 G선상의마왕은 기리기리엔진이므로...
완성된 ATData.zip를 구해서 넣은경우는 적용되지 않습니다..
그럴것이.. 그 ATData의 내용은 업로더의 아랄 사용자사전 및 ez트랜스 사용자사전의 내용을 따라가므로 결국 자신이 수정한 부분은 적용되지 않죠..
추가적인 아랄 사용자 사전 내용 및 개인이 변경한 ez트랜스 사용자 사전 내용을 적용시키시려면 타인이 클리어한 ATData사용하지말고 번거롭더라도 직접 스크립트 번역을 시켜야 됩니다..
(이게 무슨 말이냐면.. 스크립트 번역시 번역 되는 내용은 그 당시의 프로그램 내의 설정..즉, ez트랜스와 아랄의 번역을 따르므로 스크립트 번역전에 사용자사전 적용시키면 적용된 상태에서 번역이 되서 저장됩니다..
그런데 재미있는점은 미리 번역된 ATData라 하더라도 안의 내용을 수정하면 출력 메세지를 바꿀수 있다는 점입니다.. 이점을 이용하게 되면 기리기리 엔진은 준한글화 과정이 쉽다는 겁니다.. 압축된 ATData를 열어 텍스트파일을 읽은 후 대사를 바꾸어 버리고 새로 압축해버리면 바꾼 대사로 출력 되기 때문이죠.. 대사 뿐만 아니라 스탠딩CG명령어도 포함되기 때문에 장난(?)으로 스탠딩CG를 바꿀 수도 있는데 이 경우에는 에러가 날 가능성도 있기 때문에 안하는게 낫죠..)

p.s 클리어한 ATData.zip 올리시는 분들 스크립트 읽는 시간을 단축시켜줘서 감사하긴한데.. 미리 사용자사전을 적용시키지 않고 만들어서 캐릭명들이 한자음독 그대로 나와서 아쉽더라구요.. 전 캐릭 이름은 제대로 나와야 더 괜찮아서.. 기리기리 엔진의 모든 게임은 클리어한 타인의 ATData를 사용하지 않고 사용자사전을 만들어 적용시키고 일일히 스크립트 시간을 기다려서 플레이합니다..

* 2011년 3월 30일자로 발효된 공지사항에 의거하여 게시글 제목 원어표기를 추가 하였습니다. *

  • profile
    유현 2010.07.22 02:39
    수고하셨습니다 ㅇ-ㅇ/
  • ?
    김란스 2010.07.22 09:04
    이거 없어서 불편했져.. G선상은 뭐 나오자마자 클리어했으니 킁 고생하셨음
  • ?
    Shana 2010.07.22 09:36
    수고하셨습니다
  • ?
    사야 2010.07.22 13:53
    갑자기 궁금증이 생겼는데요 ,

    g선상의마왕은 기리기리 엔진 게임인데..
    게임을 시작하면 스크립트를 수집하지 않습니까, 그럼 이미 번역이 완료된것이므로
    커스텀딕(사용자사전) 적용을해도 아무 소용이 없지 않나요?
  • ?
    사야 2010.07.23 14:09

    아아.. 이해했습니다.

    ATData 폴더에 미리 사용자사전을 넣어두면 기리기리 엔진을 사용하더라도 그 사용자사전에 등록한대로 스크립트를 모으는군요 ..
    몰랐던 정보 감사드립니다.

    그리고 저도 이름이 제대로 나오지 않으면 짜증이 나는 .. 성격이라 .. 미리 적용을 해놓고 스크립트를 수집해야겠군요.

  • ?
    코가밍 2010.08.02 17:06
    수고하셨습니다.^^

사용자 자료실

저작권에 위배되는 항목은 올린이 책임.

  1. 자료를 요청하는 글은 쓰지 말아주세요.(글쓰기 전 필독)

  2. 저작권 관련 신고사항

  3. 사용자 자료실 게시글 양식 (수정: 3/30/2011) - 필독!

  4. [あかべぇそふとつぅ] G線上の魔王 (G선상의 마왕 올클 AT)

  5. [あかべぇそふとつぅ] G線上の魔王 (G선상의 마왕)

  6. [あかべぇそふとつぅ] G線上の魔王 (G선상의마왕 사용자사전(+ 기리엔진의 사전적용에 대해..))

  7. [あかべぇそふとつぅ] W.L.O. 世界恋愛機構 (W.L.O 사용자 사전)

  8. [あかべぇそふとつぅ] W.L.O. 世界恋愛機構 (W.L.O 세계연애기구 ATDATA입니당..(1.02))

  9. [あかべぇそふとつぅ] 光輪の町、ラベンダーの少女

  10. [あかべぇそふとつぅ] 光輪の町、ラベンダーの少女 (광륜의 마을 라밴더의 소녀 ATdata)

  11. [あかべぇそふとつぅ] 車輪の国、悠久の少年少女 (차륜의 나라 유구의 소년소녀 ATdata)

  12. [あっぷりけ] コンチェルトノート (Concerto Note AT데이터 입니다)

  13. [ぐみそふと] 主に交われば朱くなる

  14. [しゃんぐりら] 暁の護衛 ~プリンシパルたちの休日~ (새벽의 호위 2)

  15. [しゃんぐりら] 暁の護衛 ~プリンシパルたちの休日~ (새벽의 호위 팬디스크 "아가씨들의 휴일" 올클 대본)

  16. [しゃんぐりら] 暁の護衛 ~プリンシパルたちの休日~ (시간의 호위 ~아가씨들의 휴일~)

  17. [すみっこ] 絶対可憐!お嬢様っ (절대가련 아가씨 ATDATA입니다.)

  18. [たぬきそふと] 姪少女

  19. [つるみく] HOTOTOGISU -滅せぬもののあるべきか- 사용자 사전

  20. [つるみく] 간백선언(姦白宣言) 사용자 사전

  21. [つるみく] 간음특급 마츠바 (姦淫特急 松葉) 사용자 사전

  22. [つるみく] 역왕도 (逆王道) 사용자 사전

  23. [つるみく] 오사카 크라이시스 CC (大阪クライシスCC) 사용자 사전

Board Pagination Prev 1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 117 Next
/ 117