조회 수 8245 추천 수 12 댓글 14
Atachment
첨부 '1'
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

AT Code
http://polaris.hided.net/48924


이름이 대사창에 나온다는것 외엔 완벽한 코드 같습니다.

댓글보면 튕긴다는 글이 좀 있는데

오마케를 깔 필요없이 문자 표시 속도를 최대로 해주면 튕기지 않습니다.

번역된 문장이 문자표시창 (3줄)을 넘어갈경우 잘리는것이 아니고 게임이 튕깁니다. 이건 방법이 없음....

0815 수정추가 - 4월말이 될수록 스토리 진행이 본격화되면서 3줄을 넘기는 문장이 매우 빈번하게 나타납니다..
         
                            4월 16일은 아예 아랄을 끄고 후커로 진행했던 경우도 있네요 -_-;; 튕김문제... 초중반엔 몰랐는데 심각합니다 ㅜㅜ






확실히 재미있는 게임이네요. 정말 보기드문 수작입니다.

왜 다들 추천하는지 직접해보니 알수 있더군요.

게임을 플레이한것이 아니라 잘 쓰인 한편의 추리소설을 읽은 기분입니다.

일단 게임을하며 틈틈히 보충하던 사용자 사전을 올립니다만

아랫분이 올린것같은 문장번역이 아닙니다. 순수한 단어장입니다.


0815 수정추가 - 이름 업데이트 완료.

0816 수정추가 - 많이 거슬리는 단어, 문장 추가.
    







ps. eztransxp가 유독 특정 몇몇 인물의 번역률이 형편없는데 관서사투리를 쓰기 때문입니다. 

     '나이'를 '네에' 라고하고 '야'를 '니야' 등등으로 발음해대니 -_-

     의성어나 회화체, 줄임말, 사투리들이 많이 쓰이다보니 단어추가정도론 방법이 없음 ㄱ-

     우오즈미는 그나마 좀 손볼 희망이 생기는데 나츠메는 암담하군요.

ps2. 櫻羽 발음 아시는분? 오오보 정도인것 같은데 확실히 들리질 않네요.

ps3. 최초의 목적은 '보'를 '아유무' 로, '보라색'을 '유카리' 로 보기위한 것이었는데 어쩌다보니 단어추가가 늘어나네요. -_-;;;;;

* 2011년 3월 30일자로 발효된 공지사항에 의거하여 게시글 제목 원어표기를 추가 하였습니다. *

  • ?
    라파에 2008.08.16 02:02

    저는 아직 깔아서 테스트만 해놓고
    시작도 못했습니다. 올려주심김에 틈틈이 해야겠네요
    고생하셧습니다!

  • profile
    もえやがるぜ 2009.12.26 23:06
    감사합니다~~

    유용히 쓸께요!
  • ?
    SAKUYA 2010.02.02 18:37
    서버표시를 할수없다고 나타나는데요...? ㅠㅠ
  • ?
    DCIF 2010.02.24 17:58
    ㅇㅅㅇ.. 저거 다운링크가 안먹히는데요 ..... ㅠㅠ 해결좀 ㅠㅠ
  • ?
    바르트 2011.02.14 21:28

    고맙습니다!

  • profile
    유현 2011.02.15 23:27

    수고하셨습니다 ㅇ-ㅇ/

  • ?
    코가밍 2011.03.06 14:05

    감사합니다

  • ?
    주홍얼음 2011.03.09 02:34

    땡큐 베리마치 입니다.

  • ?
    S.P.Q.R. 2011.05.24 12:28

    loadlibraray 에러라고 뜨는데 어떻게 해야하나요?

  • ?
    Mandy 2011.10.23 13:17
    우와 감사합니다 ㅠㅠ
  • ?
    choi123 2012.08.05 17:37
    다운은어디서?
  • ?
    사에바료 2012.08.29 11:28
    링크가 안됩니다...
  • ?
    한별누리 2013.01.12 02:33
    추천 아이콘 아래에 파일이 있어요.
    files '1' --------
  • ?
    ycufight 2015.03.31 05:16
    감사합니다.^^

사용자 자료실

저작권에 위배되는 항목은 올린이 책임.

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 최근 수정일 조회 수
공지 [공지] 자료를 요청하는 글은 쓰지 말아주세요.(글쓰기 전 필독) Rynie 2011.12.15 2011.12.15 8521
공지 [공지] 저작권 관련 신고사항 M. ARK 2009.08.14 2009.08.14 6925
공지 [공지] 사용자 자료실 게시글 양식 (수정: 3/30/2011) - 필독! 마이아크 2009.04.25 2011.03.30 8605
1874 사용자 사전 [ALcot ハニカム] あえて無視するキミとの未来 ~Relay broadcast~ file 불량하로 2013.05.06 2013.08.05 494
1873 사용자 사전 마도교각 대충만든 사용자사전.. 3 file ㅁㄴㅇㄹ 2013.05.04 2013.05.05 1068
1872 사용자 사전 魔導巧殻(마도교각) 사용자 사전(130521) 15 file 토르 2013.05.04 2013.12.29 3563
1871 게임 관련 마도교각 그래픽 세력명 알파채널 3 file 2013.05.04 2014.02.25 2059
1870 게임 관련 마도교각 그래픽 한글패치 17 file 라파에 2013.05.04 2013.05.31 4499
1869 유틸리티 AlphaRom(알파롬) 13년 2월 7일자 최신 file ㅁㄴㅇㄹ 2013.05.03 2013.05.03 9436
1868 게임 관련 마도교각 오마케 file ㅇㅅㅇ 2013.05.02 2013.05.04 1106
1867 트레이너/SSG 마도교각 SSG 번역기로 돌린것 4 file 뽀라라 2013.05.02 2013.05.06 1432
1866 트레이너/SSG 모녀란관 한글패치 버전 대응 ssg 4 file 하늘과 2013.05.02 2013.05.23 2756
1865 게임 패치(공식) 마도교각 1.01 패치 12 file 히토미토란 2013.04.30 2013.06.03 1604
1864 트레이너/SSG 하는 분 계실려는지는 모르겠지만 모녀란관 직접 수정한 ssg(수정) 4 file 하늘과 2013.04.30 2013.05.02 1277
1863 [공략] 공략 聖エステラ学院の七人の魔女 (성 에스텔라 학원의 일곱 마녀) 4 file 알러뷰아이 2013.04.29 2013.06.02 1705
1862 사용자 사전 마도교각 중반까지의 사용자사전입니다. 6 file 키라라라 2013.04.29 2013.04.29 1438
1861 사용자 사전 少女神域∽少女天獄 필터 파일 임시등록 3 file A.Stripe 2013.04.28 2014.11.21 669
1860 트레이너/SSG 마도교각 4월28일짜 한글 SSG 입니다. 9 file Thors 2013.04.28 2013.12.11 2831
1859 게임 관련 [마도교각] 발로한 그래픽 수정 1.03 [일단(?)완료버젼] 164 file 샤우토 2013.04.28 2016.12.03 25171
1858 트레이너/SSG 마도교각 ssg 28일 최신업데이트판 2 file 임페리아 2013.04.28 2013.05.08 1563
1857 사용자 사전 ラブらブライド(러브들 브라이드) file 두개의심장하이브 2013.04.28 2013.04.28 517
1856 사용자 사전 少女神域∽少女天獄 사전 file 달빛헌터 2013.04.28 2013.04.28 270
1855 기리기리(임시) ひとつ飛ばし恋愛 ATData 1 file fhycm 2013.04.27 2013.05.15 533
Board Pagination Prev 1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 117 Next
/ 117