조회 수 3055 추천 수 0 댓글 8
Atachment
첨부 '2'
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
좀 더 사용하기 쉬워진 변환기가 새로 나왔습니다!
이곳으로 접속해주세요!



















ezTransXP 사용자사전 파일(UserDict.jk) 파일을

엑셀에서 작업할 수 있는
유니코드 CSV 파일로 변환시켜주는 프로그램입니다.

변환된 txt파일을 엑셀에다가 끌어다 놓으면
자동으로 열리며
작업후 '저장'버튼을 누르는 것으로 잘 저장됩니다.

작업후 다시 사용자사전 파일(UserDict.jk)로 변환하면 됩니다.


-사용법-

인수는
/옵션 원본파일명 출력파일명
으로 입력받습니다.

옵션 형식
/jk2t : jk파일을 txt파일로 변환
/t2jk : txt파일을 jk파일로 변환



ex :
ezdic /jk2t UserDict.jk UserDict.jk.txt

ex:
ezdic /t2jk UserDict.jk.txt UserDict.jk

-다운로드-
ezDic.zip



Q : 소스 발로 만들었나염
A : 넵 =ㅅ=


2008/12/07자 수정
공백 단어가 있는 경우
I110, A9D0으로 나오는 경우 수정
  • profile
    Hide_D君 2008.11.16 15:22
    이거 GUI 달아서 할것도 없잖아요;
  • ?
    호기심맨 2008.11.16 18:47
    음..저도 이런것을 계속 만들어가고 있는데요 (히데님 덕에 정말 8부능선 이상 넘게되었네요....다시한번 감사!!)
    가장 큰문제가 품사설정하는 부분이드라구요

    EzXp 매뉴얼을 봐도 그냥 명사로 해보고
    적용안되면 상영어구로 등록하라라는 먼가 좀 무책임한 설명밖에 없드라구요

    이렇게만 생각하면 그냥 전부 다 상용어구로 등록하면 되지 않을까 생각들지만,
    이 상용어구는 앞뒤안가리고 적용되기때문에 오히려 등록하면 등록할수록
    번역률이 기하급수적으로 떨어지는 참담한 사태가.. (경험담입니다. T.T)

    해서 가급적 명사로 등록해야 하는데, 문제는 이명사라는것이
    사전적인 의미의 명사랑은 아무상관이 없다는거죠.
    명사로 적용되느냐 안되느냐를 판가람하는 기준이
    현제까지 제 경험에의한 추론으로는 그 단어를 둘러싼 앞뒤문장 + 기존에 등록된 사용자사전단어에
    영향을받아 결정되드라구요

    이렇기때문에 이번엔 아까완 반대로 적용되던 말던 안전하게 전부 명사로 셋팅하자 해도 ..
     이 단어들이 적용도 안되면서 이후 작업한 다른단어가
    명사로 등록되는걸 막어버리는 백해무익한 단어가 되드라구요
    그러니까 서로 얽혀서 꼬여버리는 참담한 사태가..(역시 경험담입니다. T.T)

    그리고 위 두경우보단 빈도가 적지만 명사로도 상용어구로도
    아예 적용이 안되는 경우도 종종있습니다.
    해서 무턱대고 노력하면 노력할수록 결과가 더 악화 되는게 이 사용자사전 등록입니다.
    나중엔 새로 단어등록하는거보다
    기존에 등록된거 찾아 지우거나 수정하는데 더 시간을 할당하게 되드라구요..

    이 부분 최고권위자이신 단순님이 작업한 파일을 봐도 작업하신 4만8천단어 정도인데...
     지운단어만 해도 4천단어가 훨씬 넘드라구요..
    등록했다 지운단어만 이정도니 수정한거까지 감안하면....

    즉 단어하나를 안전하게 신규로 추가등록 하려면 결국 단어를 명사로 임시 등록해서,
    그 단어가 포함된 문장을 번역해봐서 재대로 적용되는지 학인한후,
    적용안될경우 상용어구로 임시 등록해서 확인해보고,
    그대로 상용어구로 등록할지 아니면, 아니면 단어를 다시 짤라내서 명사로 재 적용해보던가 ,
     그냥 포기하던가 하는 공정을 일일히 수동으로 해야하겠드라구요...
    머 이래도 100% 안전한건 아니지만 ..
     기본적으로 단어추가등록툴에선 기본적으로 번역해서 확인하는 기능이 필수적으로 필요하겠드라구요..

    즉 EzXp에서 제공한 그 방식 고대로 따라야한다는거죠..
    창신애들이 따로 간단한 등록기를 제공안한 이유가 왠지 납득이 가드라구요..
    (물론 그냥 귀찮아서일 가능성도 높지만....)
  • profile
    Hide_D君 2008.11.16 18:50
    창신 소프트에서 효율이 떨어지는 사용자 사전 편집기를 만든 이유는

    아마

    '이렇게 까지 크게 만들거라고는 생각하지 않았기 때문'이 아닐까 싶어요 =ㅅ=;
  • ?
    이네스 2008.12.10 20:57
    정답이군요.. ㅡㅡ;;
  • ?
    호기심맨 2008.11.16 19:03
    아 글을 올리고 나니 엔터가 전부 사라져서 따닥따닥 붙은글로 올라왔네요....
    급하게 엔터넣어서 수정했는데 에구 적다보니 신세타령이라 장난아니게 기네요...

    그나저나 히데님 계셨네요~ ..
     안그래도 그 개발자 쉼터에 올라온 정음번역기 관련글 보고 질문드리려 했었는데..

    조금 이상한 현상이 있어서요..
    그냥 혹시나 해서 정음에 있는 창신모듈 J2KEngine.dll 그 버전 1.5...(무려 용량이 20MB)
    인거 말이에요..그냥 기존로직 그대로 그 dll을 사용했는데...
    (그러니까.....기존에 히데님이 가르켜주신 번역소스로 말이죠)

    어라? 그냥 잘 작동되드라구요...  응 이렇게 날로 먹나 했는데
    근데 기존에 있는 EzXp랑 번역결과가 그냥 똑같드라구요...
    근데 막상 정음에서 해보면 좀 다른 번역결과가 나오고 그러니까
    1.5버전이 적용이 안되고 그냥 기존 1.2버전으로만 작동되는거 같드라구요
    혹시 이거 1.5버전이 작동되도록 하는 소스라던지 정보가 있나요?
    (아무래도 2메가에서 20메가로 늘었으니 머가 좋아져도 쪼금은 좋아졌겠죠 ^^)
     
    ------------------------------------------------------------------------------------
    그리고 개발자쉼터에..... 그.......심플 Trance모듈 글인가요?
    그 글 공개로 해주실순 없나요? (요근래 이 싸이트에서 젤 읽고싶은 글이네요 ^^)

    PS. 근데 왜 글을 올릴때마다 다 엔터가 사라질까요 한번 올리고 다시 수정해 올리고 계속 이러네요
  • profile
    Hide_D君 2008.11.16 20:30
    아 그냥 정음 모듈을

    전에 올라왔던
    EzTransXP UltraSimple 인가 뭔가처럼
    작게 만들어둔거에요
  • ?
    Asus 2008.11.18 00:20
    감사합니다
    잘보니 ezjk2txt 프로그램이랑 같더군요.

    그런데 한가지 문제점은 텍스트파일 전환시 Unicode로 가서 한자몇개는 깨져버리는 현상이 보이더군요.
    애초에 전환할때 ANSI로 바꿔줄순 없는건가요?
  • profile
    Hide_D君 2008.11.18 14:56
    단순님 것으로 테스트했을때 깨지는 현상은 없었습니다.
    혹시 메모장으로 여셨다면,
    글꼴을 MSGothic으로 바꿔보시길 바랍니다.

    오하라님의 ezjk2txt, eztxt2jk는
    '이론상'으론 맞지만 실제 ezTransXP의 사용자 사전과는 호환되지 않는
    치명적인 단점이 있습니다.

사용자 자료실

저작권에 위배되는 항목은 올린이 책임.

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 최근 수정일 조회 수
공지 [공지] 자료를 요청하는 글은 쓰지 말아주세요.(글쓰기 전 필독) Rynie 2011.12.15 2011.12.15 8520
공지 [공지] 저작권 관련 신고사항 M. ARK 2009.08.14 2009.08.14 6924
공지 [공지] 사용자 자료실 게시글 양식 (수정: 3/30/2011) - 필독! 마이아크 2009.04.25 2011.03.30 8604
134 사용자 사전 GEARS of DRAGOON -迷宮のウロボロス- 사용자 사전 12 file 토르 2013.01.30 2016.02.25 3236
133 트레이너/SSG Galzoo아일랜드 한글 SSG 12 file 玄雨 2009.08.05 2011.04.11 3130
132 게임 관련 Galzoo 아일랜드 세이브파일 입니다. 2 file 레일카르다 2008.11.16 2009.08.10 1712
131 게임 관련 GALZOO 아일랜드 CG 한글화 127 file >_ < 2009.07.30 2019.12.10 11697
130 게임 패치(공식) galzoo 아일랜드 1.01 패치 1 acileus 2011.06.11 2011.06.12 930
129 사용자 대본 GAlzoo 1회차 클리어 커스텀 스크립트. 5 file Serenade 2009.04.06 2011.05.01 2237
128 준한글화 Fotune Arterial 포츈 아테리얼 36 SpaceBoy 2010.04.06 2015.10.04 6487
127 게임 패치(비공식) FORTUNE ARTERIAL 그래픽 패치 2 file twocomet 2013.06.25 2014.01.16 897
126 사용자 사전 Fortune Arterial (포츈 아테리얼) - 캐릭터 이름 CustomDic 8 file 나이트링거 2010.08.14 2010.10.10 692
125 [AT자료실] Fortissimo EXS 사용자 사전 2 file 자본주의자_ 2012.09.17 2014.06.02 1183
124 [AT자료실] FOLKLORE JAM 1 file 김전일 2011.09.29 2011.10.01 137
123 [공략] Flyable Heart 공략 1 file acileus 2011.03.15 2011.05.07 125
122 [이용자 자료실] Flyable CandyHeart 시리얼 인증패치 1 file acileus 2011.03.20 2011.03.20 197
121 [공략] Flyable candyheart 공략 file acileus 2011.03.19 2011.03.19 184
120 유틸리티 FireFox용 번역 플러그인 5 Hide_D君 2008.09.20 2008.11.19 1490
119 [공략] fate stay night and hollow ataraxia 공략입니다. file acileus 2011.02.26 2011.03.15 403
118 유틸리티 ezTransXP(이지트랜스XP)데모버전 19 Hide_D 2009.03.25 2012.12.05 6312
» 유틸리티 ezTransXP 사용자사전 <-> CSV 변환기 (12.07자 수정) 8 file Hide_D 2008.11.16 2009.03.25 3055
116 유틸리티 ezTransXP 사용자사전 <-> CSV 변환기 (09.03.28 MFC) 14 file Hide_D 2009.03.25 2011.11.27 4600
115 [공략] Extrava Ganza 5 미히 2008.07.26 2008.12.26 1599
Board Pagination Prev 1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 117 Next
/ 117