조회 수 20493 추천 수 16 댓글 453
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제

PS3와 PS Vita판으로 정식 한글화해서 내놓는다고 하니 업데이트는 이걸로 종료합니다.

iOS판과 같은 쓰레기 번역이 아니라 제대로 된 번역으로 나오리라 믿습니다.

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

슈타인즈 게이트 준한글화 정식 1.05(최종)

 

CustomScript_Auto.txt가 준한글화를 위한 번역 사전입니다. 본 작업은 아마추어 번역가 3명이서 3달동안 작업했습니다.(늦어도 2달안에 끝날 예정이었지만, 사람이 적다보니 후반부에 지쳐서 좀 늦어졌습니다.)
피드백 받아가면서 꾸준히 고치고 있습니다.
 

1. 번역의 내용에 대해

 아랄로 추출되는 스크립트 중 첨부된 공략을 보고 플레이했을시 내용을 번역했습니다.
오프닝영상과 설정창,CG의 경우, 아랄로 스크립트가 추출되지 않기때문에 번역이 되지 않습니다.
오프닝영상과 설정창의 경우 번역이 어렵지는 않지만, 게임내 파일을 건드려야하기 때문에, 저희는 저작권 문제로 번역할 생각이 없습니다.
공략과 다른 방향으로 진행할시, 미번역 스크립트가 있어서, 번역기를 돌린듯한 수준으로 나옵니다.
그러니 가능하면 첨부된 공략으로 게임을 플레이하시길 바랍니다.
공략대로 따를시, 라이넷카케루 소설까지 제대로 번역되어있습니다.


2. 번역의 질에 대해

 아마추어 번역가 3명이 인터넷에 떠도는 번역본을 보고 작업했습니다.
3명이서 나눠서 작업했고, 번역본이 없는 부분이나, 이상한 부분은 직접 번역했습니다.
그렇기때문에 여러 오역이 있을 수 있고, 용어와 말투가 통일되어있지 않을 수 있습니다.
그래도 기본적으로 충실히 번역했습니다. 최소한 iOS 버젼의 한글화보다는 번역질이 좋습니다.


3. 배포에 대해

 기본적으로 배포는 아랄자료실(http://polaris.hided.net/index.php?document_srl=2258655)에서 합니다.
본 파일을 자유롭게 배포하여도 좋지만, 내용물을 멋대로 수정하시면 안 됩니다.
또한 출처링크로 아랄자료실(http://polaris.hided.net/index.php?document_srl=2258655)를 다셔야합니다.
본 파일을 "블로그에서 서로이웃을 모으기위한 용도"나, "웹하드에서 포인트를 벌기위한 용도"로 "절대" 사용하시면 안 됩니다.
그런 상업적 용도로 사용하시면, 저작권에 걸려서 소송당할 수 있으며, 그것에 대해 저희는 일절 책임지지 않습니다.


4.로그

2013.2.10 : 슈타인즈 게이트 준한글화 Beta 1.00
2013.2.11 : 슈타인즈 게이트 준한글화 Beta 1.02
2013.2.13 : 슈타인즈 게이트 준한글화 Beta 1.03
2013.2.26 : 슈타인즈 게이트 준한글화 Beta 1.04
2013.3.30 : 슈타인즈 게이트 준한글화 Beta 1.05
2013.4.16 : 슈타인즈 게이트 준한글화 정식 1.00
2013.4.20 : 슈타인즈 게이트 준한글화 정식 1.01
2013.5.13 : 슈타인즈 게이트 준한글화 정식 1.02
2013.5.26 : 슈타인즈 게이트 준한글화 정식 1.03
2013.7.27 : 슈타인즈 게이트 준한글화 정식 1.04
2013.12.21 : 슈타인즈 게이트 준한글화 정식 1.05(최종버전)

  • ?
    하늘캔디s 2013.05.04 19:02
    금방에, 모에카에 확인해 보아야 하는일지도 모른다.

    금방에, - 약간 어색한 어투
    모에카에 -> 모에카에게
    하는일지도 -> 하는일 일지도
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.04 19:03
    (생략) 그러나 어떻게 나의 개인정보를 손에 넣었다!

    넣었다! -> 넣었지!
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.04 19:04
    메일을 보내야할 것인가 신음하고 있으면, 크리스로부터 침착하도록나무랄 수 있었다.


    문장의 일부가 어색.
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.04 19:05
    나는 반무키가 되어, IBN5100의 기초지식에 대해와 IBN5100를 손에 넣는에 이타루과정을 극명하게 설명했다.

    이타루과정을 -> 다루에게 과정을

    그 외 일부 문장 어색.
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.04 19:06
    그 사이에, 모에카에 확인의 메일도 보내 둔다.

    모에카에 -> 모에카에게
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.04 19:11
    아무래도, 여러가지 일이 너무 많이 일어나서, 머릿속이 어질럽혀져있다.

    어질럽혀져있다. -> 어지럽혀져 있다.
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.05 09:48
    그리고, 야나X이시 신사에서도 IBN5100은 사라졌다.

    야나X이시 -> 야나바야시
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.05 10:01
    상관없다냐. 모두, 어서오십시오 어서오십시오 냥♪

    어서오십시오 중복.
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.05 10:04
    마유리에 말에, 나는 깜짝 놀랬다.

    마유리에 -> 마유리의
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.05 10:06
    그치마그치만, 지금의 이야기는 비밀로 해주면 좋겠다냥

    그치마그치만 -> 그치만그치만
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.05 13:26
    나는 헛기침을 하고 분위기를 바X다.


    X 부분 점

    문장 어색.
  • ?
    호쯔 2013.05.06 21:35

    음... 공략대로 진행하신거 맞나요?
    스크립트에 아예 없는 문장이 몇몇 보이네요... 공략과는 다른 방향으로 진행하신게 아닐련지?

    일단 스크립트에 없는 문장은 제외하고 고쳤습니다.

     

    다음주 주말쯤에 버전업하겠습니다~

  • ?
    이럴수가 2013.05.08 16:27
    적용 어디다 하는거죠????
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.09 18:33
    공략대로 진행한 듯 한데...
    무언가를 빠뜨린건가.....
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.09 18:42
    외국인의 모습이 언제니 이상하게 눈에 띈다. (생략)

    언제니 -> 언제나
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.09 19:00
    공략대로 진행하다 보면, 중간에 오지 않는 메일들도 있던데... 그런 거 때문일려나요.
  • profile
    대한민국 2013.05.09 19:19
    수고하셨어요~ 사랑합니다 ㅎㅎ
  • ?
    호쯔 2013.05.10 19:19
    이럴수가///동봉되어 있는 사용법 보세요.
    하늘캔디s///중간에 오지 않는 메일은 없을텐데요... 아마 좀 다르게 진행하신거 같네요. 크게 상관은 없습니다.
  • ?
    dongja23 2013.05.10 21:34
    ㄳ 합니다.
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.11 16:09
    (생략) 일단, 예의 변태 성희롱 행위는 용서 받을 수 있었다고 판단해고 좋을려나

    판단해고 -> 판단해도
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.11 16:22
    모르기 r문에 우선 역앞에 올 수 밖에 없었다.

    r문에 -> 때문에
  • ?
    호쯔 2013.05.13 13:30
    버전업했습니다.
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.16 21:10
    이 "무 (?휵Q"는 인간에게는 너무 괴롭다.

    "무 (?휵Q"
    문장 이상
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.16 21:20
    그렇기때문에, 잃게 된것이 후해되서 견딜 수가 없다.

    후해되서 -> 후회되서
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.16 21:22
    애초에 비따다는 것도 있겠지만. (생략)

    비따다는 -> 비싸다는
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.16 21:41
    (생략) 힌트 조차 찾지 못했다고다

    못했다고다 -> 못했다고
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.16 21:44
    왜 갑자기 자랑을 시작한다


    시작한다 -> 시작하지?
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.17 18:54
    개인단말인 휴대폰은 본인 이외의 사람이 그 전화를 받을 가는성은 극히 드물다.

    가는성은 -> 가능성은
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.17 18:57
    뭐, 아키하바라라면 부품도 갖춰저 있으니까 (생략)

    갖춰저 -> 갖춰져
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.17 19:03
    (생략) 오뎅캔 따뜻하게 해야지. 오카린도 먹는다ㅡ?

    먹는다ㅡ? -> 먹을래ㅡ?
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.18 15:13
    다물어라 엉덩이에 몽고반점이 있는 소녀가! XX? XXXXXXXXXXX!

    소녀가! 뒷 부분 삭제.
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.18 15:36
    들만이라고 해도, 항상 들어오든 사람들뿐인데요


    들어오든 -> 들어오던
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.18 16:09
    (생략) 뇌 속에 칩같은건 물을 필요도 없다.

    물을 -> 묻을
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.18 16:11
    실로 흰색들 해 있고.

    문장 이상.
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.18 16:18
    (생략) 기억의 신경 펄스 패턴을 주사해

    주사해 -> 주시해
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.18 16:40
    확실히와 숨을 삼킨다.

    문장 어색
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.18 16:53
    하지만, 여기가찌 온 것만으로도 충분한 거 아닌가?

    여기가찌 -> 여기까지
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.18 16:56
    (생략) 옜날 모습을 되찾은 지금도 마찬가지다.

    옜날 -> 옛날
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.18 17:08
    나는 크게 걸어가며 두사람을 사이로 향했다. (생략)

    두사람을 -> 두사람들
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.18 17:11
    크리스&스즈하 gX XXXX" class=\"VID_CRSVID_SUZ\" src=\ 시끄러워

    문장 출력 오류.
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.18 17:13
    (생략) 버라이어티 프로그램이 방송중이었.

    방송중이었. -> 방송중이었다.
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.18 17:13
    있지, 오카린

    -> 있지, 있지, 오카린
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.18 17:18
    금, 왜 타임리프머신이 완성되었는지를 물은거지?

    금, -> 지금,
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.18 17:26
    저는 밀덕이 아니라서, 진짜 소총을 본 적은 없다.

    저는 -> 나는
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.18 17:38
    바꿀수 있는 수단이 있는데, 사용하지 않아서 뭘 어째겠다는거야

    어째겠다는거야 -> 어쩌겠다는거야
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.18 21:18
    오카베! 왜그래!?

    -> 잠깐! 오카베! 왜그래!?

    (음성으로 들은 바에 따르면 앞에 단어 누락)
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.18 21:20
    (생략) 신음과도 같은 소리를 계쏙 내고있는 것을 알아챘다.

    계쏙 -> 계속
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.18 21:23
    진정할껏같냐! 장? 장보러간다고 말했냐?

    진정할껏같냐! -> 진정할 것 같냐!
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.18 21:24
    어, 어 그러니까, 10일의 5시 조금 지났......는데

    10일 -> 13일
  • ?
    하늘캔디s 2013.05.18 21:30
    저것이 없었으면이라고 생각하면, 족으로 한다.

    글자 누락.

사용자 자료실

저작권에 위배되는 항목은 올린이 책임.

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 최근 수정일 조회 수
공지 [공지] 자료를 요청하는 글은 쓰지 말아주세요.(글쓰기 전 필독) Rynie 2011.12.15 2011.12.15 8519
공지 [공지] 저작권 관련 신고사항 M. ARK 2009.08.14 2009.08.14 6923
공지 [공지] 사용자 자료실 게시글 양식 (수정: 3/30/2011) - 필독! 마이아크 2009.04.25 2011.03.30 8603
2334 준한글화 전국란스(戦国ランス) 그래픽 한글화 72 file BlackBard 2013.07.08 2017.05.19 68261
2333 준한글화 [ALICESOFT] Rance9 -ランス9 ~ヘルマン革命~- (란스9 한글화 대본)[완성 일단락] 202 file 리짱 2014.04.27 2020.07.25 40535
2332 준한글화 ボクの彼女はガテン系(내 애인은 가텐계) 준한글화 48 file 여름씨 2012.10.07 2019.07.23 31973
2331 준한글화 [ALICESOFT] Rance8 -ランス クエスト マグナム- (란스 퀘스트 매그넘 한글화 대본) 155 file 리짱 2013.07.22 2020.03.05 30466
2330 기리기리(임시) 종이 위의 마법사 紙の上の魔法使い 1 file 미래도 2015.02.10 2015.02.22 30428
2329 준한글화 영웅전희 GOLD 1.03C 99% 한글화 英雄*戦姫GOLD 38 file 어금니 2014.12.11 2021.02.18 28465
2328 준한글화 ウラレタウン/우라레타운/SoldGirl Town 한글화 17-03-23 2 file ka7713 2017.03.19 2017.04.21 28018
2327 게임 관련 [마도교각] 발로한 그래픽 수정 1.03 [일단(?)완료버젼] 164 file 샤우토 2013.04.28 2016.12.03 25165
2326 유틸리티 아랄고딕 5 file 두통 2013.06.26 2019.12.11 23752
2325 준한글화 [オーガスト] Fortune Arterial (포츈 아테리얼) 준한글화 Ver.Final 328 file SpaceBoy 2010.04.06 2015.08.01 22742
2324 [이용자 자료실] 두병ADD 25 file 두병더더 2012.10.27 2017.02.22 22450
2323 준한글화 ウラレタウン/우라레타운/SoldGirl Town 한글화 17-03-29 3 file dayfly 2017.03.29 2017.10.03 20511
» 준한글화 슈타인즈 게이트 준한글화 정식 1.05(최종) 453 file 호쯔 2013.03.04 2015.11.04 20493
2321 준한글화 세상에서 가장 NG인 사랑 (世界でいちばんNG(だめ)な恋) · 준한글판 (자료없음) 63 file 라파에 2010.02.06 2017.06.10 20087
2320 준한글화 フォセット(포세트)- Cafe au Le Ciel Bleu 80 file 성상 2009.01.27 2018.02.12 18444
2319 트레이너/SSG 커스텀레이드 5 KOR (cr5_kor) ssg (한글) 1 file 뎅코86 2014.05.08 2015.06.24 18377
2318 준한글화 (暁の護衛 )새벽의 호위 준 한글화 NEW 업데이트/ver Final 78 file st_bulgujah 2012.06.29 2016.06.26 17142
2317 준한글화 소라우타(そらうた) 73 file Hide_D 2008.11.18 2012.11.16 16814
2316 사용자 사전 [エウシュリー] < 2.0 ver 최신판 > 신채집알케미마이스터 (神採りアルケミーマイスター) 사용자 사전 59 file 아도라 2011.04.24 2013.06.05 16605
2315 사용자 사전 [140725] [May-Be SOFT] ちぇ~んじ! ~あの娘になってクンクンペロペロ~ 12 file 사라닝 2014.07.26 2016.12.18 16323
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 117 Next
/ 117