조회 수 20495 추천 수 16 댓글 453
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제

PS3와 PS Vita판으로 정식 한글화해서 내놓는다고 하니 업데이트는 이걸로 종료합니다.

iOS판과 같은 쓰레기 번역이 아니라 제대로 된 번역으로 나오리라 믿습니다.

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

슈타인즈 게이트 준한글화 정식 1.05(최종)

 

CustomScript_Auto.txt가 준한글화를 위한 번역 사전입니다. 본 작업은 아마추어 번역가 3명이서 3달동안 작업했습니다.(늦어도 2달안에 끝날 예정이었지만, 사람이 적다보니 후반부에 지쳐서 좀 늦어졌습니다.)
피드백 받아가면서 꾸준히 고치고 있습니다.
 

1. 번역의 내용에 대해

 아랄로 추출되는 스크립트 중 첨부된 공략을 보고 플레이했을시 내용을 번역했습니다.
오프닝영상과 설정창,CG의 경우, 아랄로 스크립트가 추출되지 않기때문에 번역이 되지 않습니다.
오프닝영상과 설정창의 경우 번역이 어렵지는 않지만, 게임내 파일을 건드려야하기 때문에, 저희는 저작권 문제로 번역할 생각이 없습니다.
공략과 다른 방향으로 진행할시, 미번역 스크립트가 있어서, 번역기를 돌린듯한 수준으로 나옵니다.
그러니 가능하면 첨부된 공략으로 게임을 플레이하시길 바랍니다.
공략대로 따를시, 라이넷카케루 소설까지 제대로 번역되어있습니다.


2. 번역의 질에 대해

 아마추어 번역가 3명이 인터넷에 떠도는 번역본을 보고 작업했습니다.
3명이서 나눠서 작업했고, 번역본이 없는 부분이나, 이상한 부분은 직접 번역했습니다.
그렇기때문에 여러 오역이 있을 수 있고, 용어와 말투가 통일되어있지 않을 수 있습니다.
그래도 기본적으로 충실히 번역했습니다. 최소한 iOS 버젼의 한글화보다는 번역질이 좋습니다.


3. 배포에 대해

 기본적으로 배포는 아랄자료실(http://polaris.hided.net/index.php?document_srl=2258655)에서 합니다.
본 파일을 자유롭게 배포하여도 좋지만, 내용물을 멋대로 수정하시면 안 됩니다.
또한 출처링크로 아랄자료실(http://polaris.hided.net/index.php?document_srl=2258655)를 다셔야합니다.
본 파일을 "블로그에서 서로이웃을 모으기위한 용도"나, "웹하드에서 포인트를 벌기위한 용도"로 "절대" 사용하시면 안 됩니다.
그런 상업적 용도로 사용하시면, 저작권에 걸려서 소송당할 수 있으며, 그것에 대해 저희는 일절 책임지지 않습니다.


4.로그

2013.2.10 : 슈타인즈 게이트 준한글화 Beta 1.00
2013.2.11 : 슈타인즈 게이트 준한글화 Beta 1.02
2013.2.13 : 슈타인즈 게이트 준한글화 Beta 1.03
2013.2.26 : 슈타인즈 게이트 준한글화 Beta 1.04
2013.3.30 : 슈타인즈 게이트 준한글화 Beta 1.05
2013.4.16 : 슈타인즈 게이트 준한글화 정식 1.00
2013.4.20 : 슈타인즈 게이트 준한글화 정식 1.01
2013.5.13 : 슈타인즈 게이트 준한글화 정식 1.02
2013.5.26 : 슈타인즈 게이트 준한글화 정식 1.03
2013.7.27 : 슈타인즈 게이트 준한글화 정식 1.04
2013.12.21 : 슈타인즈 게이트 준한글화 정식 1.05(최종버전)

  • ?
    하늘캔디s 2013.06.07 11:32
    하지만 이 데이터 메뉴얼이란거, 꽤 재미있는 일이 써있는걸

    데이터 -> 데이트
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.08 10:23
    "자신은 자연스럽게 차도쪽을 걷느다"라던가 (생략)

    걷느다 -> 걷는다
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.08 10:25
    나는 분명 첫 데이트란건 저녁노을의 (중략) 키스를 주고받지 않으면 안되나 싶었는다ㅡㅡ

    싶었는다 -> 싶었는데
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.08 10:29
    그런 그렇고, 대화가 전혀 계속되지 않는다.

    그런 -> 그건
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.08 10:32
    (생략) 사진을 찍히려고 글너거 아님? 그러면서 싫어한다던가 이상하겠지?

    글너거 -> 그런거
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.08 10:33
    (최근 여대생등이 알바로 하고 있따고는 들었지만, 그런 유사품은 인정하지 않는다.

    있따고는 -> 있다고는
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.08 10:34
    멋있게 예쁜 여자를 도와서X쓰하려는 거겠지? 속셈이 훤히 보인다고. 이러니까 DQN은

    X 부분 미번역
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.08 10:46
    그, 그렇겠지. 연인이기도 하고, 사귀고 있따는 것은 (생략)

    있따는 -> 있다는
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.08 11:49
    역시, 루카코는 남자였을때ㅜ터 나를 좋아했다......?

    ㅜ -> 부
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.08 11:51
    마유리의 목숨을 구하기 위해서라고 해도, 루카코의 순수한 마음을 유린해서 좋을게 없다\"

    \" 삭제
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.08 11:52
    우리들의 임시관계는 시원스레 X질 것 같다는 생각이 든다.

    X 부분 미번역

    추정
    X -> 깨
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.08 11:52
    ......미안해

    미안해 -> 미안해요
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.08 11:53
    랩에 돌아오가지 않고, 역 앞 육교에서 멍하니 인파를 보고 있었다.

    돌아오가지 -> 돌아가지
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.08 15:01
    마유리에 안내받고 있을 무렵부터, (생략)

    마유리에 -> 마유리에게
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.08 15:02
    요도 사미다레XXX.

    X 부분 미번역
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.08 15:03
    거기서 깨닫았다.

    깨닫았다. -> 깨달았다.
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.08 15:12
    저, 기다려주세요? 바로 갖고올테. 여기에, 있어주세요


    갖고올테. -> 갖고올테니.
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.08 15:14
    네. 네 더더욱, 쿄우마씨에게 가르침 받도록 하겠습니다


    네. 뒤에 중복 삭제.
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.08 15:18
    기억과 관계가 있는지 없느지는 모르겠지만......

    없느지는 -> 없는지는
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.08 15:24
    네가가 책임을 느끼지 않아도 괜찮아


    네가가 -> 네가
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.08 15:26
    그 결과, IBN5100을 부숴버렸고, 이 코린 락커에 맡겼다.

    코린 -> 코인
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.08 15:27
    여기까지 돌아오는 동안, 쭉 잡고 있떤 손을 놓았다.

    있떤 -> 있던
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.08 15:40
    전송하고 있었던 것 같다.


    전송 -> 청소
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.08 15:43
    고마워. 고마워 넌, 앞으로도 계속, (생략)

    고마워 중복 삭제
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.08 15:44
    낡은 PC, 인가요...? 그런 게 집에는 없었던 같은 생각이 드는데요.

    없었던 -> 없었던 것
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.08 15:48
    그그 때의 난 아직, D메일의 모든것을 제대로 파악하지 못하고 있었다. (생략)

    그그 -> 그
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.08 15:51
    마유리가 크게 기지개를 켜고 집으로 돌아갈 준비를 시작했.

    시작했. -> 시작했다.
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.08 16:16
    준 밝혀보면 "뭐야 그런건가"라는 원인에 의해, 어이없는 현상이 발생했던 적이 많다.

    무언가가 어색
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.08 16:17
    크리스에는, 괴로운 역할을 꽉 눌러 버렸다.

    크리스에는, -> 크리스에게는,
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.08 16:32
    그럼에도 네 설명을 바탕으로 생각했을때ㅡㅡ

    다음 대사에 ? 등장. 문장누락
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.08 16:35
    어서 끝을 내도록 해 그럼. 그럼


    그럼 중복 삭제.
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.08 16:37
    기리리와 손가락끝을 먹혀들게 한다.

    무언가가 어색
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.08 16:39
    그것이 나가 할 수 있는 것인가.

    나가 -> 내가
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.08 16:40
    완전 범죄를 이뤄낼 수 있다. 리셋 해버X다.

    X 미번역

    추정.
    리셋 해버X다. -> 리셋 해버린다.
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.08 16:47
    게다가 문 넘어로 신음소리 비슷한것도 빌려온다.

    빌려온다. -> 들려온다.
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.08 17:09
    본심을 털어좋고 얘기하지 않겠나

    털어좋고 -> 털어놓고
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.09 07:45
    계산은 크리스에가 맡긴 난 모에카의 휴대폰으로 (생략)

    크리스에가 -> 크리스에게
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.09 07:47
    여직껏 고개를 떨구고 눈물로 세월을 보내고 있다.

    여직껏 -> 여지껏
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.09 08:09
    IBN5100을 싣은 캐리어카트는 아직 남자가 가지고 있다.

    싣은 -> 실은
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.09 08:11
    남자가 가볍기 25킬로그램이나 되는 짐을 들고 역을 나오자ㅡㅡ

    가볍기 -> 가볍게
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.09 08:13
    그런 상상을 해자, 소름이 끼친다.


    해자 -> 하자
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.09 08:22
    아니. 아니, 넌 죽지않아


    아니 중복 삭제
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.09 08:28
    벌써 한번 16일로부터 타임리프해온 나는 15일 아침 일찍인 지금 시점에선 죽어서 없어진 것이 된.

    된. -> 된다.
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.09 08:51
    이 상황을 어떻게 딸에게 전한댜......

    전한댜 -> 전한다
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.09 08:52
    그리고 D메일을 보내는 것으로 세계선을 바뀌면 "현재"도 재구축된다.


    세계선을 -> 세계선이
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.09 08:58
    린타로&크리스 ?X꿸&?X \" class=\"VID_OKAVID_CRS\" src= ㅡㅡ!?

    문장표기 깨짐
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.09 09:01
    거보다 먼저, D메일을 보내는 쪽이 좋을지도 몰라

    거보다 -> 것보다
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.09 09:11
    그 장소엔 없었지만, 너랑 관련되지만 안았어도 파파는 죽지 않아도 됐다

    안았어도 -> 않았어도
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.09 09:23
    눈앞에 있는 모에카가, 메일을 배웅하고 왔다.

    문장어색
  • ?
    하늘캔디s 2013.06.09 09:34
    마치 바로 조금 전까지, 나와 모에카로 IBN5100에 임해서 이야기해 손상되고 싶지 않은가.

사용자 자료실

저작권에 위배되는 항목은 올린이 책임.

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 최근 수정일 조회 수
공지 [공지] 자료를 요청하는 글은 쓰지 말아주세요.(글쓰기 전 필독) Rynie 2011.12.15 2011.12.15 8519
공지 [공지] 저작권 관련 신고사항 M. ARK 2009.08.14 2009.08.14 6923
공지 [공지] 사용자 자료실 게시글 양식 (수정: 3/30/2011) - 필독! 마이아크 2009.04.25 2011.03.30 8604
2134 사용자 사전 麻呂の患者はガテン系(마로의 환자는 가텐계) 1, 2 사용자 사전 5 file 토르 2013.08.19 2015.11.22 5631
2133 사용자 사전 彼女が俺にくれたもの。俺が彼女にあげるもの。 커딕 file 게레스트 2015.11.16 2015.11.16 517
2132 게임 패치(공식) イブニクル(이브니클) 1.01 패치 3 file Conan 2015.06.17 2015.11.13 3077
2131 준한글화 상주전신관학원 만선진 부분 준한글화 3 file T0T는 2015.09.23 2015.11.13 2622
» 준한글화 슈타인즈 게이트 준한글화 정식 1.05(최종) 453 file 호쯔 2013.03.04 2015.11.04 20495
2129 사용자 사전 ランス03 リーザス陥落 사용자사전 일부분입니다. 1 file 디로이트 2015.10.30 2015.11.02 557
2128 사용자 사전 [ALICESOFT] イブニクル 6 file 불량하로 2015.08.31 2015.10.21 1910
2127 게임 패치(비공식) [light] タペストリー -you will meet yourself 1.1.0.1 노디비디 패치 1 file 별초군 2013.12.10 2015.10.20 580
2126 준한글화 전국란스 99% 완성본입니다. 22 file 추억 2014.06.19 2015.10.19 14222
2125 사용자 사전 [MOONSTONE Cherry] いちゃぷり! ~お嬢さまとイチャラブえっちな毎日~ file 불량하로 2015.10.19 2015.10.19 431
2124 사용자 사전 サツコイ(사츠코이) 사용자 사전 file 한결 2015.10.12 2015.10.12 258
2123 [기타] 일본어 폰트 패키지 팩 10 file anonymous 2013.03.02 2019.12.10 3828
2122 트레이너/SSG 이브니클 SSG입니다. 2 file 인디 2015.05.17 2015.10.09 3240
2121 사용자 사전 [ALcot] Clover Day’s 3 file 불량하로 2015.02.01 2015.10.06 878
2120 사용자 사전 真・恋姫†英雄譚 1, 2 와 戦国†恋姫 통합 사용자사전입니다. 1 file 분노한양 2015.09.09 2015.10.05 687
2119 사용자 사전 [あかべぇそふとすりぃ] 暁の護衛 トリニティコンプリートエディション file 불량하로 2015.10.04 2015.10.04 493
2118 준한글화 Fotune Arterial 포츈 아테리얼 36 SpaceBoy 2010.04.06 2015.10.04 6487
2117 [공략] [공략]미육의 향기 ~네트리네트라레야리야라레(뭐라고 지껄이는거죠?)~ 3 frozen 2009.01.21 2015.09.29 11175
2116 사용자 사전 [パープルソフトウェア] 未来ノスタルジア 1 file 불량하로 2014.07.05 2015.09.27 718
2115 게임 패치(공식) [소프트하우스 카라] 문을 지키는 일 1.10 patch 두번째 파일 5 file 아수람 2012.10.13 2015.09.25 1337
Board Pagination Prev 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 117 Next
/ 117