준한글화
2009.01.27 22:43

フォセット(포세트)- Cafe au Le Ciel Bleu

조회 수 18450 추천 수 2 댓글 80
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

K-1.jpgK-2.jpgK-4.jpg
이 푸른 하늘에 약속을과

파르페 쇼콜라의 팬으로써

나온지 한참이 되서야 찾은 포세트

그런대 번역본으로만 하려니 할맛이 안나서

그리고 MILD님의 스크립트본을 보고

재가 한번 끝내보겟다는 생각으로

마침 방학이고하니까 시작한 일

역시 장난아니더군요..텍스트.. 싫어..으으으으

어쨋든



번역본은

초록빗물, 시즈카나 님껄 사용햇구요


스크립트본을 만드셧던

MILD님과


하나지만 저에겐 너무나 큰도움을 주신

카엘린님 감사합니다










사용방법

일단 포세트를 다운받으신후

첨부된 압축파일을 다운받아주세요

그다음

오프닝 상태에서

후킹 플러그인 ATCode

번역 플러그인 ezTransXP

AT코드의 옵션에 들어가셔서 좌측 하단의 옵션값 직접입력을 누르신후

아래의 AT코드값을 넣으시면 됩니다.


PTRCHEAT,HOOK(0x0041E480,TRANS([ESP+0xC]),TRANS([ESP+0x10]))

이때 AT코드 설정에서 한글 폰트 로드를 해제 시켜주세요

다음

필터에 커스텀 스크립트를 추가시킵니다

K-5.jpg
<요렇게>

그다음~

커스텀 스크립트의 설정을 누르신후

추가를 누르신후

첨부된 압축파일을 푸신후 모든 텍스트 파일을 긁은후 확인을 누르시면

됩니다
K-7.jpg
<이렇게>

그러면 완료

이제 즐기시면 됩니다

내 그럼이만


그리고H신 해석 안한점 죄송


참고로 어플로 게임 돌리시면 글자가 이상하게 나옵니다 어플로 돌리지 마셔요

절때 패치하지마세요 대사도 못보고 튕깁니다


(수정1) 몇몇부분 띄어쓰기 실수로 일어가나오던부분 수정..(조금) 제보 주시면 감사하겟습니다


















<추가2> 퀴즈 못푸시는분들을 위해 치트오메틱을 올려놉니다 사용하실때 아랄은 꺼주세요

<추가3>또 준한패 할만한 미연시를 찾는대 할만한게 없군요 추천좀 반듯이 번역본이 있어야하구요
그리고 재가 맘에 들어야 합니다..(응?)

<추가4> 어플로 안돌리면 한글을 일본 문자셋으로 변환 안하셔도 잘돌아갑니다;;

  • ?
    류제로 2009.01.27 22:46
    와우...드디어 완성하셨군요.
    대단히 수고하셨습니다.
    번역작업 곤역이죠....
  • ?
    성상 2009.01.27 22:47
    번역이라기보단 전 그저 노가다를 햇죠 그저 번역본을 써주신분꼐 감사할뿐 ㄷㄷ..
  • ?
    Serenade 2009.01.27 22:49
    포세트 준한글화 수고하셨습니다.


  • ?
    성상 2009.01.27 22:54
    고맙습니다ㅠ
  • ?
    야이라 2009.02.12 22:04
    앗 미누키닷!!!
  • profile
    사야키 2009.01.27 22:54
    정말 수고하셧어요 바로 받으러 달려야지
  • ?
    F.System1 2009.01.27 23:11
    엇? 파르페 후속작인가요? 감사합니다!
  • ?
    성상 2009.01.27 23:27
    네 파르페 후속작입니다 재밋게 해주세요 ㅇㅅ...
  • ?
    바이바이 2009.02.08 00:52
    파르페 후속작이 아니라
    파르페와 곤약의 팬디스크격 아닌가요?
  • ?
    바람따라 2009.01.27 23:27
    정말 수고하셨습니다.
  • profile
    유메 2009.01.27 23:37
    오우, 수고하셨어요 ^^~*
  • profile
    sizukana 2009.01.27 23:38
    전 이 게임의  번역본을 올린 기억이 전혀  없는데.....(순간 흠짓 했습니다)

    동일 닉네임을 가진분이 어디선가 올리셨을까나요 (슬슬 닉네임도 바꿀떄가 됬나.)

    준 한글화 작업 수고하셨습니다
  • ?
    성상 2009.01.27 23:40
    아하하하;; 동일 닉네임인듣 하네요 ㅋㅋ

    아무튼 감사합니다
  • ?
    코나타 2009.01.28 00:46
    오오~~~
    정말로 감사합니다~~~
    이거 무쟈게 하고 싶었는데 이게 준한글화 뜨다니~~~
    즐겜하겠습니다~~
  • profile
    Rynie 2009.01.28 02:25
    수고하셧습니다 ^^.
  • ?
    astral 2009.01.28 09:42
    수고하셨습니다~
  • profile
    유르_리샤 2009.01.28 10:03
    수고하셨어요
  • ?
    위풍당당그녀석 2009.01.28 11:54
    수고......하셧습니다 ㅇ_ㅇ
  • ?
    BK 2009.01.28 12:13
    감사합니다.^^
  • ?
    처음처럼만 2009.01.28 12:20
    수고 하셨습니다..^^
  • ?
    cadenzat 2009.01.28 15:01
    와우!

    수고하셨습니다!

    잘 쓸게요~!
  • ?
    Eraser 2009.01.28 15:40
    승리의 포셋트 드디어 나와주었구나 크크크..

    기다리길 잘했어~
  • ?
    frozen 2009.01.28 17:25
    수고하셨습니다
  • ?
    우루룽 2009.01.28 17:56
    수고 많으셨습니다!
  • ?
    불량하로 2009.01.28 20:42
    수고하셨습니다. 덕분에 즐겁게 플레이 할수 있을것 같습니다.
  • ?
    Kanon 2009.01.28 21:05
    드디어!!!!이참에 세컨드브류 한번더 하고 플래이해야겠다ㅋ
    수고하셨어요^^
  • ?
    슈이츠 2009.01.29 00:24
    수고하셨습니다~!
  • profile
    피테쿠스 2009.01.29 01:03
    수고하셨어요... 드디어 포셋트를 플레이해보는 건가?
  • profile
    마이아크 2009.01.29 01:25
    수고하셨어요~~~~~~~
  • profile
    쟈니루 2009.01.29 03:17
    아...감사 ;ㅁ; 감사 ;ㅁ;  일어뿐이라 못하고있었는데 ㄷㄷ
  • ?
    카엘린 2009.01.29 09:39
    드디어 완성하셨군요. 수고하셨습니다. ^^
    (다음은 클라나드????!!)
  • ?
    성상 2009.01.29 10:12
    해볼까~ 하고 찾아보니까 한글화팀이 하고있군요 ㄷㄷ
  • ?
    키릭스 2009.01.29 10:35
    준 한글화작이 하나 더 늘어난것에대해서

    축하해드리고 수고했다고 말해드리려 왔습니다 ㅎㅎ

    파르페 쇼콜라 이후 해보고싶었는데..오오~~
  • ?
    Ria- 2009.01.29 12:57
    수고하셨습니다!!!오오 준한패 굿 ㅠㅠ
  • ?
    휴휴훗 2009.01.29 17:04
    클라나드는 거의 잠적이던데요 뭘.. 작년 이맘때쯤에 나온다고 했다가 6월달에 나온다고 했다가
    소식이 끊겼음..
    뭐 비밀 프로젝트라서 어떻게 소식을 접할길이..ㅠㅠ
  • ?
    옥돌매트 2009.01.30 14:10
    흐엉 글자가 이상하게 나와요 ㅠ
    팅기는 현상도 있는거 같은데
    분명히 다른 패치는 하나도 안했는데 ㅠ
    몇개 새로 받아서 해봤는데 똑같은 현상만 나타나요
    아시는분 해결책좀 ㅠ
  • ?
    성상 2009.02.05 17:59
    어플로케일로 돌리지마세요
  • ?
    단무 2009.01.30 17:58
    매우고생하셨습니다
  • ?
    류트 2009.01.30 20:28
    감사합니다 수고하셨어요 그렇잖아도 푸른하늘과 파르페를 하고나서  포셋트가 해보고 싶었는데 정말 알맞게 준한패 해주셔서 감사합니다

    아 그리고 준한패작으로  추천 하나 할만한게 나노하를 탄생시킨 원작게임 트라이앵글 하트3와 보너스게임 나노하가 주인공인 나노하의 장난감상자 추천드립니다 번역본이 있는걸로 알고있어요 아 H씬 장면은 일부러 안하신걸로 알고있습니다
  • ?
    지나가던사람 2009.01.31 00:04
    고생하셨습니다~

    음..글자가 이상하게 나오면서 번역이 안되시는분은 

    "한글을 일본 문자셋으로 변환 "

    을 체크하면 되는군요

    그런데 저의경우는 특정 시나리오에서 계속 튕겨버려서..

    해결방법 아시는분~'-'
  • ?
    옥돌매트 2009.01.31 01:16
    아 드뎌 되는군요 ㅠ
    뻘짓하고 있었군요 ㅇㅅㅇ
    감사합니다 ㄲㄲ

    그리고 준한글화 고생하셨습니다 ~~
  • ?
    성상 2009.01.31 20:21
    글자가 이상하게 나오는거 확인해봣는대 어플로케일로 돌리면 그런현상이 일어나구요 어플로케일로 안돌리면 잘됩니다 ㄷㄷ.. 그리고 가끔 튕기는건..으음..;;;
  • ?
    Asus 2009.02.02 15:56
    헐.....
    저도 포셋트를 아랄로 준 한글화하고있었습니다만...
    혼자 번역,감수 다하던도중에 갑자기 완전번역판이 나오네 ㅠ_ㅠ...
    30%정도밖에 못했지만.....
    우연이라면 기막힌 우연이네요..
    으윽 차라리 가족계획을 준한글화 할걸.. 에잇 번역에서 손을 떼야지..
    시간이 아깝구료..

  • ?
    성상 2009.02.22 16:04
    허..허걱.. 뭐라고 예길 드려야할지
  • ?
    마기우스 2009.02.03 04:20
    아랄 적용 성공하고 즐겁게 플레이하고 있습니다. 그런데, 글자가 가로로 뭉개지는 부분이 있거나 자꾸 중간에 팅기네요.
  • ?
    카엘린 2009.02.03 10:06
     ㄷㄷ 3..30%라면 꽤 하셨군요. 안타깝군요. ㅠ

    무튼 수고하셨습니다.
  • ?
    BK 2009.02.03 18:30
    플레이 잘 했습니다. 이 게임은 위의 3게임들을 내리 플레이한 직후에 해야 정말 재미있겠네요.

    저는 예전 기억을 더듬어가면서 했습니다.^^
  • ?
    카엘린 2009.02.04 10:05
    시즈와 시즈의 분개 루트 도중 튕기는 부분이 있는데

    텍스트 안으로 들어가

    "
    그걸 받아 들이는 내 쪽에서 자그마한 문제가 생긴건, 애써 부정하지 않으니까."


    로 되어있는 부분을
    "그걸 받아 들이는 내 쪽에서 자그마한 문제가 생긴건, 애써 부정하지 않으니까."
    로 붙여주면 되는 것 같습니다.
    그래도 문제가 발생하신다면 댓글로 좀...

    ps.  " ~~~(일어)" "~~~(한글어)"

    의 형태를 유지하지 않는 부분의 텍스트(나에게도 날개를 주세요편)에서

    ~~~(한글어)" -> "~~~(한글어)" 로 " 자를 앞에 붙여주시어 형태를 완성시키면

    오작동하지 않는답니다.(혹 필요하시다면 수정본 올려놓겠습니다만... 오래된 게임이라 있을지..ㅠ)

    ps2. 이상하게 나에게도 날개를 주세요편 중간에서 튕기는군요.ㅠ.ㅠ (소프트웨어 자체 문제인 것 같기도 하고..ㅠ)
  • ?
    Kapu 2009.02.10 02:10
    그부분 바꾸니까 잘되는데, 또 그런부분이 있어요 얼마안가서, 센스있게 바꾸어서 했더니 잘되네요 ^^
  • ?
    희망의하늘 2009.02.04 23:38
    정말 감사합니다~ 이작가 너무 좋아요 ㅇㅅㅇ/

사용자 자료실

저작권에 위배되는 항목은 올린이 책임.

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 최근 수정일 조회 수
공지 [공지] 자료를 요청하는 글은 쓰지 말아주세요.(글쓰기 전 필독) Rynie 2011.12.15 2011.12.15 8519
공지 [공지] 저작권 관련 신고사항 M. ARK 2009.08.14 2009.08.14 6924
공지 [공지] 사용자 자료실 게시글 양식 (수정: 3/30/2011) - 필독! 마이아크 2009.04.25 2011.03.30 8604
2334 준한글화 전국란스(戦国ランス) 그래픽 한글화 72 file BlackBard 2013.07.08 2017.05.19 68278
2333 준한글화 [ALICESOFT] Rance9 -ランス9 ~ヘルマン革命~- (란스9 한글화 대본)[완성 일단락] 202 file 리짱 2014.04.27 2020.07.25 40540
2332 준한글화 ボクの彼女はガテン系(내 애인은 가텐계) 준한글화 48 file 여름씨 2012.10.07 2019.07.23 31988
2331 준한글화 [ALICESOFT] Rance8 -ランス クエスト マグナム- (란스 퀘스트 매그넘 한글화 대본) 155 file 리짱 2013.07.22 2020.03.05 30469
2330 기리기리(임시) 종이 위의 마법사 紙の上の魔法使い 1 file 미래도 2015.02.10 2015.02.22 30430
2329 준한글화 영웅전희 GOLD 1.03C 99% 한글화 英雄*戦姫GOLD 38 file 어금니 2014.12.11 2021.02.18 28580
2328 준한글화 ウラレタウン/우라레타운/SoldGirl Town 한글화 17-03-23 2 file ka7713 2017.03.19 2017.04.21 28034
2327 게임 관련 [마도교각] 발로한 그래픽 수정 1.03 [일단(?)완료버젼] 164 file 샤우토 2013.04.28 2016.12.03 25167
2326 유틸리티 아랄고딕 5 file 두통 2013.06.26 2019.12.11 23757
2325 준한글화 [オーガスト] Fortune Arterial (포츈 아테리얼) 준한글화 Ver.Final 328 file SpaceBoy 2010.04.06 2015.08.01 22744
2324 [이용자 자료실] 두병ADD 25 file 두병더더 2012.10.27 2017.02.22 22453
2323 준한글화 ウラレタウン/우라레타운/SoldGirl Town 한글화 17-03-29 3 file dayfly 2017.03.29 2017.10.03 20519
2322 준한글화 슈타인즈 게이트 준한글화 정식 1.05(최종) 453 file 호쯔 2013.03.04 2015.11.04 20497
2321 준한글화 세상에서 가장 NG인 사랑 (世界でいちばんNG(だめ)な恋) · 준한글판 (자료없음) 63 file 라파에 2010.02.06 2017.06.10 20088
» 준한글화 フォセット(포세트)- Cafe au Le Ciel Bleu 80 file 성상 2009.01.27 2018.02.12 18450
2319 트레이너/SSG 커스텀레이드 5 KOR (cr5_kor) ssg (한글) 1 file 뎅코86 2014.05.08 2015.06.24 18385
2318 준한글화 (暁の護衛 )새벽의 호위 준 한글화 NEW 업데이트/ver Final 78 file st_bulgujah 2012.06.29 2016.06.26 17143
2317 준한글화 소라우타(そらうた) 73 file Hide_D 2008.11.18 2012.11.16 16814
2316 사용자 사전 [エウシュリー] < 2.0 ver 최신판 > 신채집알케미마이스터 (神採りアルケミーマイスター) 사용자 사전 59 file 아도라 2011.04.24 2013.06.05 16606
2315 사용자 사전 [140725] [May-Be SOFT] ちぇ~んじ! ~あの娘になってクンクンペロペロ~ 12 file 사라닝 2014.07.26 2016.12.18 16324
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 117 Next
/ 117