게임 내 모든 아이템
이름과 설명 번역.

몬스터 명칭 교정.

스킬 일부 번역.

추가 예정사항.
1.스킬 마무리
2.스테이지 제목과 설명.
3.칭호 마무리

(하지만 제대로 이어서 할 가능성은 높지 않음 -_-;;) 


대부분 날림이라 오역이나 오타, 적용이 안되는 부분이 있을수 있음.
덧글로 알려 주시면 확인 후 수정 하겠습니다.

수정1. 스테이지 번역 맛보기로 올림.  분량은 얼마 안됨.
수정2. CustomDic 내용 추가.(4/28)



4/29
일부 script 수정.
게임 내 적용 안되던 script의 내용을 customdic으로 이동. 이전과 비교해 상당수 적용.
칭호 추가.
오타 수정.



  • ?
    파초 2009.04.27 17:55
    감사합니다~~
  • ?
    평군 2009.04.27 18:29
    오오... 대단하시군요 乃
  • ?
    Beriche 2009.04.27 19:22
    수고하셧습니다!!!
  • profile
    Red Evil of Death 2009.04.27 23:42
    감사합니다~
  • ?
    lutiss44 2009.04.28 07:19
    감사합니다. 깔끔하게 나오는 군요.
  • ?
    환아라 2009.04.28 08:45
    커스텀딕 말고 다른 텍스트문서 파일들 어떻게 적용시키는지 좀 부탁드릴께요^^;
  • ?
    F.System1 2009.04.28 10:18
    감사합니다!
  • ?
    lutiss44 2009.04.28 20:27
    환아라/다른 텍스트 문서는 필터에 커스텀 스크립트로 적용시키면 됩니다. 커스텀 스크립트 필터를 추가 시키고 설정 누르셔서 읽기 모드에서 다른 문서들을 모조리 추가 시키시면 됩니다.
  • ?
    환아라 2009.04.28 20:39
    lutiss44 / 답변 감사합니다^^
  • ?
    jojohh 2009.04.28 20:54
    감사합니다!!!
  • ?
    월광화 2009.04.28 22:03
    늅 제껀 묻혀버림 ㄷㄷ 수고하셨어염 ㅜㅡ
  • ?
    spinel 2009.04.28 23:11
    감사합니다~잘쓰겠습니다~~
  • ?
    카인저 2009.04.29 02:23
    고생하셨습니다~ 잘쓸께요~
  • ?
    루슈나 2009.04.29 02:42
    음 제껀 잘안되는군요 제대로 하는방법을 스샷으로 보여주시면 안될까요 
  • ?
    루루루 2009.04.29 04:52
    무엇이 어떻게 안되고 있는지 설명해 주세요.
    그저 단순히 위 TXT파일의 사용법을 물으시는거라면 강좌 게시판을 이용해주시고,
    적용이 안되는 부분이 있다면 간략한 보충 설명 부탁드립니다.
  • ?
    류트 2009.04.29 17:18
    오우 좋은자료 썡큐스 수고하셨어요~
  • ?
    juny 2009.04.29 17:25
    감사합니다
  • ?
    락키맨 2009.04.30 00:56
    감사합니다 ^^
  • ?
    에로티칼 2009.04.30 13:13
    일단 바람의 종혈이 아닌

    바람의 수혈. 우리나라식으로 하면 수혈임.

    근데 저 지금 대사스크립트 만드는중인데 같이할래여? 지금 서장 코렛트H직전까지 완료.

    빙인의 체도가 아니고 빙인의 나기나타.

    체도는 모두 나기나타로 변경.

    이제 곧 단순님의 최신 사전을 받으시면

    체도는 모두 나기나타로 나올겁니다. 제가 제보했거든요.

    http://hirotr.ncity.net/bbs/zboard.php?id=hiroet&page=1&sn1=&divpage=1&category=4&sn=off&ss=on&sc=on&select_arrange=headnum&desc=asc&no=3983

    네.

    베어울프는 웨어울프의 독어식발음.

    (곰늑대가 아님,,)

    웨어울프로 변경해주면 다른 사람들에게 괜한 혼란을 방지할수있음.

    【剣:闇の鍛剣】     LEVEL-D 暗黒属性" "【검:어둠의 단검】


    어둠의 단검도 수정들어가야함

    단검이 짧은검이라는 뜻이 아니고

    단련할 단 자에요.

    용접곤->용절곤.

    무기에 다절곤이라는 무기가있음.

    http://polaris.aralgood.com/polaris_ATdata/622345

    사용자 대본 제작중. 협조부탁

  • ?
    루루루 2009.04.30 16:19
    베어울프->웨어울프
    어둠의 단검-> 어둠의 단련검
    용접곤-> 용절곤
    수정. 제보 감사해요~
    나기나타와 종혈은 그대로 뒀습니다.

    우선 번역이라함은... 그 의미를 보는사람에게 있어 얼마나 전달할수 있는가...의 문제라 생각하고 있어요.
    그래서 저는 일단 번역이 본래의 의미를 해치는 영역이 아니라면 어느정도 주관을 들여 해석하는 편입니다.
    그런관계로 가끔 번역내용이 우주로 날라가버리는 경우도 있습니다만은-_-;;

    종혈은 말씀하신대로 사전명으론 수혈이 맞긴합니다만...
    이것이 사실 그리 많이 쓰이는 표현도 아닌데다가
    발음이 輸血하고 겹쳐 의미전달이 어긋나지 않을까 싶어서 한자명대로 종혈로 표기했습니다.
    사실 좀더 제대로된 번역으론 종혈이나 수혈보다는 수직 동굴 정도가 더 어울리지 않을까 싶네요.
    하지만 왠지 두글자쪽이 뽀대나 보인다는(...) 별 시덥잖은 이유로....
    그리고 스테이지쪽은 나중에 한번에 올릴때 수정할 생각이라서 -ㅅ-

    그리고 나기나타 역시, 이것도 일본 고유의 일본도의 종류중 하나이죠.
    하지만 이녀석은 일본도로 흔히 알려져있는 카타나와 달리 나기나타라고 외국인에게 있어선 많이 생소하고 낯설죠. 
    게다가 우리나라 명칭은 체도(치도)가 맞기도 하구요.
    이것도 일반적으로 많이 알려진 무기명이라면 그냥 나기나타라 썻겠지만
    즉석에 주변인 12명에게 물어본 결과 나기나타를 아는사람은 한명도 없었으므로 -_-;;

    그리고 무엇보다도
    아이템이름이 길어지면 화면에 짤리는 경우가 나와서 되도록 줄인 경향이 있습니다 -_-;;

    대본제작은 저는 따로 혼자 하고 있는게 있어서 도움은 못드릴것 같군요.
    뭐 취미로 쉬엄쉬엄 하는물건이라 그것이 완성을 볼수있을까는 모르겠지만;;

    그 대신이랄까 제작하실때 도움이 될만한 유틸을 소개할까 하는데, 달빛아래 홈페이지에 있는 퀵트랜스입니다.
    스크립 txt에 적용하셔서 작업하시면 지금보다 배는 빠르게 하실수 있을거에요.
    그덕에 아래 올린 프리프레 대본의 스크립 분량을 단 이삼일 정도만에 끝낼수 있었죠;;
  • ?
    에로티칼 2009.04.30 16:55
    문제는 국어사전에

    종혈이라는 뜻이 없다는겁니다.

    그리고 무기중 치도는 우리나라 명칭이 아닙니다.

    일본한자를 고대로 읽은것뿐이죠

    우리나라에는 나기나타를 대신해서

    그와 비슷한 (칼날의 폭과 크기 손잡이 크기 폭이 대동소이)한

    "협도"라는 무기가 있습니다.

    중국에도 언월도말고 나기나타처럼 미첨도라는 무기가 있구요.

    구지 우리식으로 한다면 "협도"가 맞습니다.

    치도는 결국 나기나타를 말하는거니까요.

    뭐 일단 체도는 아닙니다.

    그리고 의외로 나기나타를 아는사람은 많습니다.

    넷마블과 소프트맥스 서비스중인

    SD건담캡슐파이터의 건담유닛들이 사용하는 근접무기중

    빔나기나타가 있으니까요 ;;;;; .................

    그리고 아랄연구소 채팅방에서 열심히 협의해봤지만

    역시 어둠의 단련검은 정말 아닙니다...

    정말 그거 할까 하고 생각도 하고 열심히 고민했지만

    역시 어둠의마검이

    가장 좋다고 결론이.

    http://kin.naver.com/open100/db_detail.php?d1id=6&dir_id=607&eid=yjqEmzhOFZxz0M4Z1xw+0lbCZUgaRn83&qb=7ZiR64+EIOuvuOyyqOuPhA==&enc=utf8&pid=fQDiSloi5TwsssHDfrGsss--434211&sid=Sfkdq2EV@UkAAAMbSJw

    왜장도가 나기나타입니다.



    아 그리고 덧

    試練の蛇女 시련의 뱀여자.. 라고나오는데..





    그리고 대본제작을 기왕 할거면 같이하죠.

    저두 그렇게 빨리하는편이 아니라서...

    최소한 서로 같은구간 피해가면서 만들고 합치면 빨리 끝낼거같은데..
  • ?
    루루루 2009.04.30 19:09
    -_-;;흠;; 뭐랄까 댓글달기 좀 힘들군요;;; 여러의미로;;

    일단 종혈은 쓰이는 말이에요. 그리고 위에서도 표현했지만 딱히 종혈이란 표현이 저도 맘에 드는건 아니에요 -ㅅ-;;

    협도같은 경우엔 저는 나기나타란 명칭을 듣고 그게 뭔가 해서 검색을 해봤을때 그때 알게 됐었는데요,
    (게다가 알게된 것도 위의 지식인 글과 동일 -ㅅ-;;)
    솔직히 협도든 체도든 생소한 녀석인건 마찬가지이고
    무엇보다 정확히 따지자면 역시 서로 다른 무기인것은 틀림없기때문에
    기왕 쓸바엔 한자명에 맞게 쓰자 싶어 체도로 갔네요.
    하지만 체도라는 표현은 아니다...라고 딱 잘라서 말하시는건 뭐랄까;; 외래어에대한 약간 딱딱한 인상을 주는군요;;
    언어라는건 좀 더 부드럽게 받아들여질수 있다고 생각하는 편이라서 'ㅅ'
    확실히 원래대로 나기나타로 기입하는게 분명히 좋고 저도 그러고 싶지만.......
    이름이 짤려서 나와서 -_-;;(이게 게임특성상  아이템 이름들이 본래 글자수를 초과하면 화면엔 글자가 짤려서 나오기 때문에-_-;;;)
    애초에 요걸 올린게 좀 더 깔끔한 화면을 원했기때문인지라 결국 포기할수밖에 없었네요;;

    그리고 나기나타를 아는사람이 많다는 예시가 좀....;;;
    추가로 6명에게 물었지만 저는 역시 NO 였습니다 (심지어 일본에 있는 친구놈들 조차....)-_-;

    단련검 써놓고 영 찝집했는데 혹시나했더니 역시나 태클이;;
    게다가 써놓고보니 템이름도 짤려서나옴. 내가 왜그랬을까 쥘쥘쥘.
    뭐 이대로 묻어가면 그건 그것대로 괜찮다 싶어 냅뒀지만 역시나 ㅎㅎ
    어둠의 단검 -> 어둠의 단련검 -> 어둠의 검으로 변경.

    그리고
    뱀여자........누구냐.... 저걸 쓴건...(먼산)
    해서 CoustomDic 확인해보니 시련의 여자뱀으로 써져있네요. 게임상에서 뱀여자로 출력되고 있는건가요?
    여하간 시련의 여자뱀->시련의 사녀로 수정.

    제보 감사합니다.
    ps. 에;;; 그러니까 저는 따로 하고 있는게 있다는 -_-;;
           혹시나 제가 하고 있는걸 같이 하자는 말씀이시면.. 이건 그냥 개인 취미로 느긋이 끄적이고 있는물건이라 ~_~;;
  • ?
    에로티칼 2009.04.30 19:14
    그러면 체도->치도로 바꿔주세요.

    치도입니다.
    (한자사전보시면 "치"자도 맞고... "무기덕후"들이 치도라고 난리를 치더군여. )
    그리고 예제를위해서 지식인을 사용했지

    다른곳도 보고 결론내린겁니다.

    그리고 나기나타는 일본에서 학교를 다녔다면 다들 알겁니다.

    꽤 많은학교에 치도부(정식 부 명칭은 저도 잘 모르겠지만)가 있더군요.

    거기다가 여자들이 많이하는 서클..

    (일본에서 나기나타는 우리나라 태권도수준으로 국민무술 뭐.. 깊게 파고든다면 어렵겠지만)
  • ?
    루루루 2009.04.30 19:46
    음...이것저것 고민하다가 결국 장도로 생각을 좁힘.-_-;;
    역시 체도든 협도든 치도든 어차피 두글자로 좁혀야 한다면 장도長刀가 가장 어울리고 의미전달도 더 확실할 듯 하네요.

    음;;글구 지식인 건은 제가 그때서야 알았다는 이야기였는데;;약간 오해가 있는 부분이 있는듯 하네요;;

    해서 체도 -> 장도로 변경 'ㅅ'
  • ?
    에로티칼 2009.05.01 01:57

    확실히 장도가 좋겠군요.

    긴 칼이니까요 일단.

    아 그리고 또 하나. 하루퓨어를 할퓨어라고 했는데요

    하피(harpy) 또는 하르피이아(고대 그리스어: Άρπυια ‘약탈하는 여자’)는 그리스 신화에 나오는 날개 달린 정령들이다. 여자의 머리와 날카로운 발톱을 달고 있는 새인 이들은 에게 해의 섬들에서 아이들과 인간의 영혼을 잡아먹고 산다. 그녀들의 이름은 각기 아엘로, 오키페테, 켈라이노이다.

    신들의 노여움을 산 트라키아의 왕 피네오스는 신들이 보낸 하피들에게 두 눈을 잃고 매 끼니 음식을 모두 빼앗겼다. 이 섬에 도착한 아르고나우타이보레아스의 아들들인 제테스칼라이스를 시켜 하피들을 멀리 쫓아냈다.


    주목할점은 하르피이아.....

    결국은 하피였습니다. 하피...

    끗.

    하피의서가=> 하피의거처 정도로 바꾸면 될듯.
    (그저께 사다두고 제대로 안본 월간게이머즈에서 보고 검색했음)

  • ?
    HwaSin 2009.05.04 22:54
    커스텀딕 외에텍스트파일들은 스크립트로 추가시켰는데
    커스텀딕 파일도 스크립트로 추가인가요? 아니면 커스텀딕을 추가하는건지요?
  • ?
    에로티칼 2009.05.06 11:00
    コウモリ 잡몹중에 코우모리라는거 있죠.. 박쥐같은거...

    사전검색결과 박쥐.
  • ?
    Fratello 2009.05.09 17:03
    감사합니다...
  • ?
    방랑철새 2009.05.19 00:35
    감사합니다
  • ?
    HS 2009.05.23 05:19
    잘쓰겠습니다~ +_+
    감사해요..^^
  • ?
    네이 2009.08.19 01:50
    위... 엄청난 댓글러쉬들이 무서운 수고하셨습니다 잘쓸게요
  • ?
    OnlyJH 2010.01.16 19:35
    장도던 치도던 만든사람 마음이지 이래라 저래라 할 이유가 없는데
    무슨 당연한 것마냥 요구하고있네 ㅡㅡ;;
  • ?
    sya01 2010.12.16 19:42

    감사합니다!

  • ?
    Take 2010.12.16 22:25

    잘받아갑니다 감사합니다 ^^

  • ?
    스타하는놈 2011.04.24 09:32

    감사합니다!

  • ?
    주홍얼음 2011.04.24 13:25

    감사합니다.

  • ?
    하니화룡 2011.07.20 17:32

    찾고있었는데 감사합니다 ㅠㅠ

  • profile
    유현 2011.07.21 15:48

    수고하셨습니다 ㅇ-ㅇ

  • ?
    시스티 2012.03.03 08:33
    감사합니다~ㅋ
  • ?
    동자 2012.04.16 01:31
    감사합니다.
  • ?
    닌나노노 2012.05.14 15:19
    정말 감사합니다^^
  • ?
    화이트데이e 2012.07.25 14:00
    감사합니다.^_^
  • ?
    낯선아침 2012.11.01 04:19
    감사합니다.
  • ?
    파렌 2012.12.09 15:34
    감사합니다. 오랜만에 다시 하려고 찾아보고 있는데 좋은 자료가 있었군요!
  • ?
    파괴하는자 2012.12.09 19:19
    찾고있었는데 감사합니다^^
  • ?
    밀짚모자7 2012.12.13 22:42
    간만에 해보려고 하는데... 정말 이런걸 ㅠㅠ
    잘 쓸께요 감사합니다~
  • ?
    ycufight 2015.09.03 13:35
    감사합니다.^^

사용자 자료실

저작권에 위배되는 항목은 올린이 책임.

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 최근 수정일 조회 수
공지 [공지] 자료를 요청하는 글은 쓰지 말아주세요.(글쓰기 전 필독) Rynie 2011.12.15 2011.12.15 12548
공지 [공지] 저작권 관련 신고사항 M. ARK 2009.08.14 2009.08.14 11098
공지 [공지] 사용자 자료실 게시글 양식 (수정: 3/30/2011) - 필독! 마이아크 2009.04.25 2011.03.30 12763
234 사용자 사전 [AliceSoft] イブニクル (이브니클) 사용자 사전.. 8 file laym 2015.05.05 2015.08.19 11434
233 게임 패치(공식) 전여신베리타 戰女神verita 어펜드 ver2.0 8 임페리아 2012.06.17 2015.08.20 3561
232 기리기리(임시) るいは智を呼ぶ -フルボイスエディション- 루이는 토모를 부른다 file 엘스 2014.04.09 2015.08.28 775
231 사용자 사전 PURExCONNECT Custom Dic. file Keyris 2015.09.01 2015.09.01 308
230 [공략] [공략] 나만의 보건실(僕だけの保健室) 1 file 카즈마 2009.08.06 2015.09.02 4762
» 사용자 사전 공주 사냥 던전 마이스터(姫狩りダンジョンマイスター) 사용자 사전.(4/29 2차 내용추가) 47 file 루루루 2009.04.27 2015.09.03 8646
228 사용자 대본 [エウシュリー] 姫狩りダンジョンマイスター (공주사냥던전마이스터 대사수정중) 14 file 에로티칼 2009.04.30 2015.09.03 7405
227 게임 패치(비공식) 란스03 -리자스 함락- UI 한글화패치 3 file 홍미령 2015.09.06 2015.09.06 3541
226 게임 관련 天秤のLaDEA 그래픽 한글화 + AP2 55 file Cocory 2014.04.30 2015.09.13 13367
225 사용자 사전 トラベリング スタ―ズ CustomDic 1 file 스위츠 2015.09.19 2015.09.20 427
224 게임 관련 란스01 -히카리를 찾아서- 이미지한글화 [1020] 10 file 홍미령 2013.10.20 2015.09.20 5418
223 사용자 사전 [Silver Bullet] 夏雪 ~summer_snow~ file 불량하로 2015.08.25 2015.09.21 376
222 게임 패치(공식) 귀축왕 란스 시스템 35->39 업그레이드 파일들 file Deathstalker22 2015.09.21 2015.09.21 2635
221 사용자 사전 [ALcot ハニカム] 1/2 summer(ワンサイドサマー) file 불량하로 2015.09.22 2015.09.22 348
220 게임 패치(공식) [소프트하우스 카라] 문을 지키는 일 1.10 patch 두번째 파일 5 file 아수람 2012.10.13 2015.09.25 1477
219 사용자 사전 [パープルソフトウェア] 未来ノスタルジア 1 file 불량하로 2014.07.05 2015.09.27 872
218 [공략] [공략]미육의 향기 ~네트리네트라레야리야라레(뭐라고 지껄이는거죠?)~ 3 frozen 2009.01.21 2015.09.29 11534
217 준한글화 Fotune Arterial 포츈 아테리얼 36 SpaceBoy 2010.04.06 2015.10.04 6738
216 사용자 사전 [あかべぇそふとすりぃ] 暁の護衛 トリニティコンプリートエディション file 불량하로 2015.10.04 2015.10.04 630
215 사용자 사전 真・恋姫†英雄譚 1, 2 와 戦国†恋姫 통합 사용자사전입니다. 1 file 분노한양 2015.09.09 2015.10.05 813
Board Pagination Prev 1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 117 Next
/ 117