사용자 대본
2009.01.23 23:42

アンバ-クォ-ツ Amber Quartz (필수)

조회 수 1123 추천 수 0 댓글 5
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
abe01.jpgabe02.jpgabe03.jpgabe04.jpg

테스트 하는 동안 또 한발 늦게 올립니다
코드는 이미 올라왔으니
코드쪽은 우루룽님이 올려주셨으니우루룽님의 게시물쪽 을 참고해주세요
그리고 게임에 필요한 폰트는 뭉개구름님의 게시물쪽을 참고해주시길 바랍니다

나유타 이름이 깨지는 문제와
전 캐릭 번역기버전에서  원래 이름으로 나오도록 수정 하였으며
예를 들면 스크린샷의 타마노는 사용자사전을 적용안하면
번역기버전으로 (구내)라고 나옵니다)
초반 극소량의 단어 수정 
히메가 주인공과 코우를 부르는 호칭 번역기버전에서 뜻에 맞게 수정
타마노 와 나유타의 서로 부르는 호칭이 재대로 표시되도록 수정
(나유타라는 이름을 사용자사전에서 추가해도 이 경우 호칭이기때문에  아예 대사상에서 표시가 되지 않습니다) 
추가한 이름이나 단어 중 몆개는 이런것도 포함되어 있기 때문에 필수로 다운로드 받아서 적용시켜주세요

~ 사용자전 사용방법~
일단 게임이 설치된 폴더에 ATData라는 새폴더를 만든다음 첨부파일에 있는CustomDic.txt 파일을 다운로드
받은 후  방금만든 ATData폴더에 넣어준 다음 게임을 실행해서 코드를 적용 시킨 후 필터란에서 
직접입력으로 CustomDic{CDic} ← 이렇게 입력해주시고 확인을 눌러주시면 적용 완료
게임내 환결설정 폰트를 바꿔야만 글자가 재대로 나오는데..(로드) 나 (게임을  새로 시작할시)에
폰트를 변경한게 초기로 돌아가버리니까 게임을 이어서 할떄는 폰트 설정을 다시 바꿔 주셔야 합니다 
  • ?
    우루룽 2009.01.23 23:47 Files첨부 (1)
    수고하셨습니다.
    그리고 커스텀딕에 몇가지 오기가 있길래 수정했으니 이걸로 교체하시길 추천합니다.
    CustomDic.txt
  • profile
    sizukana 2009.01.23 23:51
    봐도 (얕보지마)부분 밖에 수정 한게 없으신듯 한데

    일부러 (무시하지마) 로 수정 했습니다

    히메가 코우가 제의한 게임에 무시했기 떄문에 하는 말이기떄문에

    이쪽이 어린애 답다고  생각해서 말이에요
    (그런데 생각해보니 얕보지마 가 더 어린애답나..)

    그외 띄어쓰기를 안된곳이 있군요.

    예를들어.모치즈키에서 .. 고체 완료

    이런점을 고쳐주셨군요

    감사합니다

    그 외 하는김에 무녀아가씨가 히메를 표현할떄 쓰는 번역기버전(히메군)을

    역시 (군)은 좀 그래서(양)으로 바꿧습니다

    대사뿐 아니라 단어를 추가 한거지요
  • profile
    유르_리샤 2009.01.24 13:54
    어이쿠...... 두분이서 열띤 토론(?)을...

    두분다 수고 하셨어요~
  • ?
    frozen 2009.01.24 21:55
    자료 감사합니다
  • ?
    슈이츠 2009.01.25 08:31
    자료 언제나 감사합니다. 잘쓰겠습니다.

사용자 자료실

저작권에 위배되는 항목은 올린이 책임.

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 최근 수정일 조회 수
공지 [공지] 자료를 요청하는 글은 쓰지 말아주세요.(글쓰기 전 필독) Rynie 2011.12.15 2011.12.15 8538
공지 [공지] 저작권 관련 신고사항 M. ARK 2009.08.14 2009.08.14 6936
공지 [공지] 사용자 자료실 게시글 양식 (수정: 3/30/2011) - 필독! 마이아크 2009.04.25 2011.03.30 8625
1854 기리기리(임시) [kirikiri] 모녀임술 쿠노이치 PonPon!! (母娘妊術くのいちPonPon!!) 4 file skyblue3010 2008.10.06 2010.12.29 1551
1853 준한글화 [Leaf] ToHeart2 AnotherDays (투하트2 AD(어나더데이) 준한글화 VER1.2(시루파루트 추가.)) 13 file 노을 언덕 2011.06.05 2014.06.30 4888
1852 [AT자료실] [Leaf] ToHeart2 AnotherDays 준한글화 by 자본주의자 ver.1.00.120707 file 자본주의자_ 2012.07.07 2012.07.07 387
1851 준한글화 [Leaf] ToHeart2 AnotherDays 준한글화 by 자본주의자 ver.1.10.120709 8 자본주의자_ 2012.07.09 2013.02.22 2945
1850 사용자 대본 [Liar soft] 오이란루쥬 (オイランルージュ ~花魁艶紅~) 사용자 사전 3 file 아도라 2011.07.25 2012.11.24 610
1849 사용자 사전 [Light] Electro armas 사용자 사전 file 아시만드 2014.07.18 2014.07.19 188
1848 게임 패치(비공식) [light] タペストリー -you will meet yourself 1.1.0.1 노디비디 패치 1 file 별초군 2013.12.10 2015.10.20 582
1847 [AT자료실] [Lillian] ティンクル☆くるせいだーす -Passion Star Stream- (트윙클 크루세이더 PSS CustomScript) 2 file 코노카 2012.02.15 2012.07.12 420
1846 [AT자료실] [Lillian] ティンクル☆くるせいだーす -Passion Star Stream- (트윙클 크루세이더 PSS&SBX 사용자 사전) 1 file acileus 2012.02.15 2012.07.12 306
1845 준한글화 [Lillian] ティンクル☆くるせいだーす SBX (트윙클☆크루세이더즈 SBX) 튜토리얼 준한글화 2 file SpaceBoy 2012.03.02 2012.07.10 2054
1844 사용자 사전 [Lose] ゴスデリ -GOTHIC DELUSION- (고스데리) 5 file 불량하로 2010.10.27 2016.02.18 779
1843 사용자 사전 [Lump of Sugar] Magical Charming! 1 file 냉호 2013.06.06 2013.06.08 343
1842 사용자 사전 [Luxury Tiara] お嬢様の半分は恋愛で出来ています! file 불량하로 2017.06.16 2017.06.27 1618
1841 [이용자 자료실] [May] 雷神7 함선이름 영문화 3 file 미나히메 2011.06.17 2011.06.23 378
1840 준한글화 [minori] eden* they were only two, on the planet 준한글화 (일부) 5 file daisy 2013.07.29 2015.08.01 2172
1839 준한글화 [minori] ef - the latter tale. 제3장 준한글화 1 file daisy 2014.01.18 2020.04.17 1566
1838 사용자 사전 [minori] 夏空のペルセウス file 불량하로 2013.03.05 2013.03.05 437
1837 사용자 사전 [MOONSTONE Cherry] いちゃぷり! ~お嬢さまとイチャラブえっちな毎日~ file 불량하로 2015.10.19 2015.10.19 433
1836 사용자 사전 [Muscadet(ミュスカデ)] 楽園のルキア 1 file 불량하로 2011.02.14 2011.02.26 165
1835 사용자 사전 [native] se・きらら file 불량하로 2016.03.05 2016.03.15 426
Board Pagination Prev 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 117 Next
/ 117