일본어의 한자의 후리가나(루비문자)를 변환해 주는 프로그램 입니다.
사용방법은 그림 참조..ㅡㅡ;
첨부 '2' |
---|
번호 | 분류 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 최근 수정일 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|---|---|
공지 | [공지] | 자료를 요청하는 글은 쓰지 말아주세요.(글쓰기 전 필독) | Rynie | 2011.12.15 | 2011.12.15 | 9990 |
공지 | [공지] | 저작권 관련 신고사항 | M. ARK | 2009.08.14 | 2009.08.14 | 8416 |
공지 | [공지] | 사용자 자료실 게시글 양식 (수정: 3/30/2011) - 필독! | 마이아크 | 2009.04.25 | 2011.03.30 | 10110 |
1174 | 게임 관련 | 12월12일자 위자즈 크라이머 SSL 한글화 3 | ziziri | 2008.12.13 | 2008.12.14 | 783 |
1173 | 사용자 사전 | [etude] そして明日の世界より―― 9 | 불량하로 | 2010.08.25 | 2011.11.18 | 784 |
1172 | [기타] | 파스텔 챠임3 스크립트 추출 | 누구야 | 2013.02.23 | 2013.03.21 | 784 |
1171 | [공략] | [공략]Temptation2 | frozen | 2009.01.07 | 2009.01.07 | 785 |
1170 | 사용자 사전 | [キャラメル BOX] 処女はお姉さまに恋してる ~ 2人のエルダー (오토보쿠2 사용자사전 (1탄 겸용가능)) 2 | 몽상쟁이 | 2010.07.22 | 2012.07.08 | 785 |
1169 | 게임 패치(공식) | 神採りアルケミーマイスター(카미토리) 1.01패치(인스톨러형) 2 | dash | 2011.04.27 | 2011.04.29 | 785 |
1168 | 게임 패치(비공식) | [081205] ふたなりカノンちゃん NODVD ! 3 | 뭉개구름 | 2008.12.10 | 2009.12.14 | 787 |
1167 | [공략] | [공략]ElfinRose~붙잡힌 세 황녀~ | frozen | 2009.03.12 | 2009.03.12 | 789 |
1166 | [공략] | [공략]꿈꾸던 사랑을 맺는 방법 | NightC | 2009.08.03 | 2009.08.03 | 789 |
1165 | 트레이너/SSG | 영웅전설7 벽의궤적 PSP판 버전 에디터 | nicday1234 | 2013.01.21 | 2013.01.21 | 789 |
1164 | 기리기리(임시) | 放課後の不適格者 방과후의 부적격자 1 | LeiRyu | 2014.06.10 | 2015.02.06 | 790 |
1163 | [공략] | Venus Blood -Desire- 게임부분 메뉴얼 번역 | asap | 2013.01.29 | 2013.01.29 | 793 |
1162 | 게임 패치(비공식) | 던전 크루세이더 옵션 한글화 파일 7 | 하카모리 | 2008.12.08 | 2010.10.13 | 794 |
1161 | [AT자료실] | 南国ドミニオン(남국 도미니언) 사용자 사전 2 | 토르 | 2012.07.10 | 2012.07.13 | 794 |
1160 | [공략] | [공략]기어오르는 허리케인 2 | frozen | 2008.11.29 | 2008.12.15 | 795 |
1159 | 게임 패치(비공식) | WHITE ALBUM2~introductory chapter~ ver1.02(NODVD) 4 | 자유지대 | 2010.03.27 | 2011.04.17 | 795 |
1158 | 게임 패치(공식) | [소프트하우스 카라] 문을 지키는 일 1.10 Patch 첫번째 파일 | 아수람 | 2012.10.13 | 2012.10.13 | 795 |
1157 | [공략] | [공략]FairChild | frozen | 2008.10.23 | 2008.10.23 | 796 |
1156 | 사용자 사전 | [PeasSoft] 執事が姫(あるじ)を選ぶとき | 불량하로 | 2016.02.20 | 2016.07.28 | 796 |
1155 | [공략] | [공략]능욕게릴라사냥 | frozen | 2009.02.02 | 2009.02.02 | 797 |
감사합니다!!
저는 한자 읽는법을 몰라서 번역 고생하는 타입인대
이거덕분에 편해질듯 ㅎㅎㅎ