Skip to content

폴라리스 ~Polaris~

Extra Form
운영체제 Seven
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

미연시 에로게 통틀어서 이 장르에서 해본건 전국란스 하나가 다 입니다.

엄청 재밌게 해서 다른 시리즈 중에 한글화가 잘 되어 있는걸 해보려구 하는데 용어가 무엇인지 모르겠네요

1. SSG가 뭔가요?
2. 사용자사전은 뭔가요?
3. 커스텀 스크립트는 뭔가요?
4. UI한글화 패치는 뭔가요?
5. 한글화 대본은 뭔가요?

AT코드나 아랄트랜스 배운것도 힘겹게 배웠는데 저 말들은 대충 감은 잡히는데 제가 안게 맞는지 잘 모르겠네요.

알려주시면 감사하겠습니다

  • ?
    kidkid1 2015.12.25 23:05

    1. SSG = SpoilerAL 이라는 에디터 프로그램을 이용하는, 일종의 치트주소 기록지? 입니다. 그냥 게임 에딧할때 쓰시는 거라고 보면 됩니다.
    2. 사용자사전 = 커스텀딕, 줄여서 커딕이라고도 하죠. 아랄을 돌리다보면 번역기로 번역을 하는 것이기 때문에 한자를 그대로 읽는다던가, ex) 勇子=유우코를 용자로 번역한다던가.... 등등 이런 일이 생깁니다. 이때 번역의 질을 높이기 위해 몇 몇 특정 단어를 커딕으로 돌리는 겁니다.
    3. 커스텀 스크립트 = 위와 관계되는 내용입니다. 커딕이 단어를 번역하는 거라면, 스크립트는 말 그대로 대사 전체 스크립트를 처음부터 끝까지 복사합니다. 때문에 준한글화 할때 많이 쓰입니다.
    4. UI 한글화 패치는 일부 게임에서 쓰는거죠. 말그대로 UI(User Interface) 패치입니다... 메뉴나 설정창같은거 번역이죠.
    5. 한글화 대본 = 잘 모르겠습니다만 커스텀 스크립트를 통해 준한글화 한것을 한글화 대본이라고 하는 걸로 압니다.

  • ?
    히쿠 2015.12.27 13:12
    친절하고 알기 쉬운 답변 감사드립니다. ^^

질문과 답변

최소한의 예의를 지켜주세요.

공지 질문과답변 게시판 -공지사항- 애로앙 2013.03.03
  1. 인간데브리 설치오류

  2. 윈도우7 64비트 포멧후 아랄에 오류생깁니다.

  3. 폴라리스랑 코드센터랑 비밀번호 다른가요?

  4. 꿀도르 번역될때 왜 이렇게 번역되는거죠.. 이미지 올렸는데 확인해주시고.. 댓글 달아주세요..

  5. 뉴비입니다.. 여기서 사용하는 용어를 잘 모르겠습니다...

  6. 정말 모르겠습니다 도움좀 주세요

  7. 熟母喰い The Motion 되시는분 있나요?

  8. 란스 퀘스트 실행이 안대요 ㅠ,ㅠ

  9. 아랄트랜스 글자깨짐 오류 도와주세요 ㅠㅠ

  10. 필터 관련 문제인데요..

  11. 아랄트랜스 게임 오류

  12. 아마네 스위치 튕김현상

  13. 엔젤비트 1stbeat 아랄트랜스 적용 튕김현상

  14. 코드센터 검색 안됨

  15. 코드센터 검색 안됨

  16. 대도서관 아랄오류 뜹니다.....

  17. 마립 로리서큐버스 요마원 (魔立ロリサキュバス妖魔園) 오류 떠요ㅠㅠ

  18. 아마카노 세컨드 시즌 번역이 문제가 생김

  19. ef - 천사의 일요일 번역 관련

  20. 란스01 폰트문제로 고생중입니다ㅠㅠ

Board Pagination Prev 1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Next
/ 31

Recent Articles

Recent Comment

Logged Members

modified by 애로앙 / in 2013.03