Atachment
첨부 '1'
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

전에 올려주신걸로 수정했습니다.



+프로세스에서 직접 읽어들여서 글자가 깨지는 부분을 한글로 출력되도록 따로 정리


+카드 일괄조작 파트에 어펜드 카드 추가 및 소재, 매각의 일괄수정 추가


+적 hp 수정 부분에서 리더의 hp 와 리더이외의 hp 일괄 변경을 추가.

(리더를 밖으로 빼면서 개별hp수정에서 리더는 제외시켰습니다)


+잘못 설정되어있는 이름같은것들 전부 수정하였습니다.


+오의 변경 부분에 오의 설명 추가 (MAX 레벨의 오의 기준으로 적힌 설명이니 숫자는 다를 수 있습니다)


* 번역기가 아니라 메모장 열어서 보면서 해석한거라 어색한 부분이 있을 수 있고 번역이 안된 부분이 많습니다.

** 손으로 하자니 귀찮고 번역기 돌리자니 이상하게 번역되면 찾는게 더 귀찮아질거 같아서 일부 캐릭터의 이름과 아이템만 번역했습니다.

*** 메모장으로 열여서 직접 수정하실 수 있는 분들은 맘대로 수정하시거나 참고하셔도 괜찮습니다.




올클했습니다. 올클 한 뒤에 천사, 악마, 인간루트 한번씩 재탕하면서 써봤는데 문제 없었습니다.



창각의 아테리얼 + ap01, ap02, ap03, ver.2.0 상태에서 실험했습니다.

  • ?
    루리스 2014.08.05 21:21
    감사합니다.
  • ?
    dfawefa 2014.10.10 09:31
    전 안되던데 혹시 언어를 일본어로 바꾸고 게임실행하고 ssg 사용해야하나요?
  • ?
    폭포 2015.07.03 00:54
    저도...모두 관리자 권한 실행하였고 어펜드 123및 2.0패치한 상태인데 읽히지가 않네요 일본 spoilal 과 일어 ssg 사용도 안되고 어플로케일로 실행해도 안되고 답답하네요 글 올려주신분과 같은 게임상태인데 ㅠㅠ
  • ?
    Dawnwalker 2015.01.21 20:19
    정말로 감사합니다!
  • ?
    묑묑이 2018.03.22 10:19

    어펜드 1, 2, 3과 2.0패치파일 어떻게 구하나요...
    몇일째 찾는중..ㅠㅠ
    구글검색으로도 전혀 안뜨네요...

  • ?
    겨울빛 2018.08.23 17:09
    ssg 쓰려면 프로세스 추가할때 프로세스명에 創刻のアテリアル\AGE4crack.exe 이렇게 써있는데 앞에거 지워줘야 되네요
  • ?
    Jerriel 2019.02.01 19:46
    한글윈도우에서는 spoilerAL 자체가 문자깨지듯이 나오고 안에 ssg적용하면 내용물들 한국어로 뜨는데 뭔가 바꿀려하면 richedit 하면서 오류뜹니다.
    일본윈도우에서는 다 잘되는데 ssg안에 한국어로 나와야할 내용물 자체가 문자 깨지듯이 나옵니다
    해결방법 아시는분 잇으시나요

사용자 자료실

저작권에 위배되는 항목은 올린이 책임.

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 최근 수정일 조회 수
공지 [공지] 자료를 요청하는 글은 쓰지 말아주세요.(글쓰기 전 필독) Rynie 2011.12.15 2011.12.15 8547
공지 [공지] 저작권 관련 신고사항 M. ARK 2009.08.14 2009.08.14 6940
공지 [공지] 사용자 자료실 게시글 양식 (수정: 3/30/2011) - 필독! 마이아크 2009.04.25 2011.03.30 8628
74 유틸리티 Perfect Dark 한글 패치 5 file Hide_D君 2008.10.04 2009.01.06 2223
73 [공략] [공략]간호사에게 맡겨줘(ナ?スにおまかせ) 2 Silent_noise 2008.10.03 2008.10.10 1065
72 [공략] [공략]엔조이(艶女醫) 1 Silent_noise 2008.10.03 2008.10.03 824
71 [공략] [공략]민족음양(民族淫?) Silent_noise 2008.10.03 2008.10.03 1066
70 [공략] [공략]최종시험 돌고래 Silent_noise 2008.10.03 2008.10.03 654
69 [공략] [공략]욕심쟁이 선인장(よくばりサボテン) Silent_noise 2008.10.03 2008.10.03 817
68 게임 관련 [080926] スマガ (스마가) 실행시 반드시 필요한 일본어 폰트 2개 (필다운) 45 file 뭉개구름 2008.09.29 2012.12.10 13585
67 [공략] [공략]しゅぷれ~むキャンディ ~王道には王道たる理由があるんです!~(슈프림 캔디) 2 Silent_noise 2008.09.28 2008.11.26 976
66 [공략] [공략]新ジャンル えすでれっ (신장르 S데레) Silent_noise 2008.09.28 2008.09.28 1114
65 게임 패치(공식) 초양섬인 하루카 1.02 패치(수정->설치방법 자세히) 4 file 됴아 2008.09.28 2010.09.18 2224
64 [공략] [공략]세이나루카나 Silent_noise 2008.09.27 2008.09.27 2088
63 [공략] [공략]맨엣워크4 Silent_noise 2008.09.27 2008.09.27 1789
62 [공략] [공략]초양섬인 하루카 file Silent_noise 2008.09.27 2008.09.27 2302
61 [이용자 자료실] [ALICESOFT] 超昂閃忍ハルカ (초앙섬인 하루카 1회차 클리어 데이터) 1 file nd펜스 2008.09.24 2012.07.03 2967
60 사용자 사전 大番長 (080924) 5 file 실군 2008.09.23 2011.05.04 2974
59 유틸리티 FireFox용 번역 플러그인 5 Hide_D君 2008.09.20 2008.11.19 1491
58 [공략] [공략] 듀얼 세이버 저스티스 공략 1 file 마도사 2008.09.19 2008.10.08 1230
57 [공략] [공략] おしえて Re:メイド(가르쳐줘 Re: 메이드) file 마도사 2008.09.19 2008.09.19 1647
56 [공략] [공략] 아야카시 비토 1 라파에 2008.09.18 2008.09.26 1515
55 유틸리티 번역용 툴바..;; 5 유피에르 2008.09.17 2008.12.13 1480
Board Pagination Prev 1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 Next
/ 117