준한글화
2013.02.10 20:27

슈타인즈 게이트 준한글화 Beta 1.03

조회 수 3483 추천 수 10 댓글 22
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

슈타인즈 게이트 준한글화 Beta 1.03

 

CustomScript_Auto.txt가 준한글화를 위한 번역 사전입니다. 본 작업은 아마추어 번역가 3명이서 3달동안 작업했습니다.(늦어도 2달안에 끝날 예정이었지만, 사람이 적다보니 후반부에 지쳐서 좀 늦어졌습니다.)

 

1. 번역의 내용에 대해

 아랄로 추출되는 스크립트 중 첨부된 공략을 보고 플레이했을시 내용을 번역했습니다.
오프닝영상과 설정창,CG의 경우, 아랄로 스크립트가 추출되지 않기때문에 번역이 되지 않습니다.
오프닝영상과 설정창의 경우 번역이 어렵지는 않지만, 게임내 파일을 건드려야하기 때문에, 저희는 저작권 문제로 번역할 생각이 없습니다.
공략과 다른 방향으로 진행할시, 미번역 스크립트가 있어서, 번역기를 돌린듯한 수준으로 나옵니다.
주로 메일과 관련된 부분일텐데, 이것은 나중에 번역할 의향은 있습니다.
피드백으로 받겠습니다.


2. 번역의 질에 대해

 아마추어 번역가 3명이 인터넷에 떠도는 번역본을 보고 작업했습니다.
3명이서 나눠서 작업했고, 번역본이 없는 부분이나, 이상한 부분은 직접 번역했습니다.
그렇기때문에 여러 오역이 있을 수 있고, 용어와 말투가 통일되어있지 않을 수 있습니다.
이 부분은 역시 피드백으로 받겠습니다.


3. 배포에 대해

 기본적으로 배포는 폴라리스(http://polaris.hided.net/index.php?document_srl=2227326&mid=board_4th_pds)에서 합니다.
본 파일을 자유롭게 배포하여도 좋지만, 내용물을 멋대로 수정하시면 안 됩니다.

또한 출처링크로 폴라리스(http://polaris.hided.net/index.php?document_srl=2227326&mid=board_4th_pds)를 다셔야합니다.
이건 피드백을 받기 위해 그러는 것이니, 꼭 지켜주셨으면 합니다.
본 파일을 "블로그에서 서로이웃을 모으기위한 용도"나, "웹하드에서 포인트를 벌기위한 용도"로 "절대" 사용하시면 안 됩니다.
그런 상업적 용도로 사용하시면, 저작권에 걸릴 수 있으며, 그것에 대해 일절 책임지지 않습니다.


4. 피드백에 대해

 피드백은 폴라리스(http://polaris.hided.net/index.php?document_srl=2227326&mid=board_4th_pds)에서 댓글로 받습니다.
오역, 용어통일, 말투통일, 미번역 등이 피드백 대상입니다.
게임 실행관련문제, 게임파일을 구하는 법 등은 절대 알려주지 않으니 묻지 맙시다.
피드백 기한은 1달정도로 생각하고 있습니다.
무작정 계속 피드백을 받을 수 없기때문에, 1달 이후에는 피드백을 받지 않을 생각입니다.


5.로그

2013.2.10 : 슈타인즈 게이트 준한글화 Beta 1.00

2013.2.11 : 슈타인즈 게이트 준한글화 Beta 1.02

2013.2.13 : 슈타인즈 게이트 준한글화 Beta 1.03

 

  • profile
    이계폭격 2013.02.10 21:34
    수고많으셨습니다.
  • ?
    비비드옐로 2013.02.10 23:21

    수고하셨습니다.


    - 이거 지금까지 하던 한패팀들이 전부 저작권 경고 메일 받고 작업 중지 했었다는데 혹시 공개되도 괜찮은건가요??

  • profile
    미키미키 2013.02.10 23:31
    수고하셨습니다~ 고생하시네요~
  • ?
    전열퓨질리어 2013.02.10 23:32

    이거 식겁 했겠는데 복붙

  • ?
    daisy 2013.02.10 23:36

    고생 많으셨습니다. http://cafe.naver.com/caians/314076 위 사이트에 링크 걸어두었습니다 :) 새해 복 많이 받으시고 행복한 한 해 되세요~

  • ?
    boringlov 2013.02.11 00:45
    정말 수고하셧음니다 ㄷㄷ
  • ?
    호쯔 2013.02.11 03:35

    큰 오류가 발견되서 업뎃했습니다
    구동만 해봤으면 바로 알았을텐데... 죄송합니다

    다른 곳에 퍼가신 분은 빠른 수정 부탁드립니다

  • ?
    레벨28 2013.02.11 05:15
    감사합니다.
  • profile
    대한민국 2013.02.12 03:20

    헐;; 대작이 준한글화 나오다니 ㄷㄷ 수고하셨습니다. 

  • ?
    온죠지토키 2013.02.12 11:48
    오 고생하셧습니다. ㅠ 저작권경고 먹기전에 퍼갈게여
  • profile
    홍미령 2013.02.13 15:36
    슈타게 준한글화가 나왔었군요.
    수고 많으셨습니다.
    꼭 한번 해봐야 겠네요.
  • ?
    닉네입 2013.02.13 16:46
    감사합니다 단순 번역 텍스트로 볼수 있어서 큰 문제는 없을거 같은데 말이죠 감사합니다~
  • ?
    st.bulgujah 2013.02.13 16:47
    수고하셨습니다. 같은 길을 걷는 사람으로써 추천을 드리지 않을 수가 없네요,
  • profile
    縁野穹 2013.02.13 16:58
    고생하셧습니다.. 말이필요없는 카미계죠
  • ?
    준한패캡터 2013.02.14 23:03

    제작자분들중에 아이팟 폰 패드 있는분들이 IOS버전판 보면서 검수하면 좋을 것 같네요..!

  • profile
    세이버 2013.02.14 23:10
    정식 발매된 건 번역 엉망이라고 욕 먹고 있어요.
  • ?
    트랜스포터 2013.02.16 18:43
    감사합니다! 최근에 다시하고있는데 덕분에 잼있게 할것같아요!
  • ?
    gidktidktldf 2013.02.17 08:51
    정말 고생 많으셨습니다.
    피드백은 올클하고나면 한번에 몰아서 할게요
  • ?
    평촌동살인귀 2013.02.20 00:09
    감사합니다~
  • ?
    다크나이트 2013.02.22 00:21

    처음에 재밌네. 정도엿는데 점점.. . 대박이네여. 대작이네요. 정말 플레이 잘하고 있습니다 감사합니다.

    ps. 가끔 번역이 안되고 외계어로 뜨지만 게임하는대 지장이 없고 어디엿는지 기억이 안납니다. 게임중 로드하면 팅깁니다. [가끔 왜이렇게 버벅거리지 렉인가 하고 껏다 켜도 렉이 있잔아 ! ! ! 했는데 의도였다는걸 알고 전율한 1人], w랑 뭥[아니면 멍] 번역 안되고 알파벳, 제곱 등등 번역오류

  • ?
    gidktidktldf 2013.02.23 09:46
    감사합니다

    아래는 피드백 텍스트본의 링크입니다
    http://cfile6.uf.tistory.com/attach/1909E648512810791E1092
  • ?
    모르지아나 2013.03.31 19:01
    수고하셨어요. 감사합니다 ㅎㅎ

사용자 자료실

저작권에 위배되는 항목은 올린이 책임.

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 최근 수정일 조회 수
공지 [공지] 자료를 요청하는 글은 쓰지 말아주세요.(글쓰기 전 필독) Rynie 2011.12.15 2011.12.15 8554
공지 [공지] 저작권 관련 신고사항 M. ARK 2009.08.14 2009.08.14 6949
공지 [공지] 사용자 자료실 게시글 양식 (수정: 3/30/2011) - 필독! 마이아크 2009.04.25 2011.03.30 8639
2014 [AT자료실] [みなとそふと] 君が主で執事が俺で (네가 주인이고 집사가 나 (키미아루きみある) 사용자사전입니다) 4 file 닥터쿠키 2012.07.18 2015.02.10 394
2013 사용자 사전 ChuSingura46+1 武士の鼓動 에그헤드 사용자사전 file pamtori 2015.02.10 2015.02.10 599
2012 [기타] 辻堂さんの純愛ロード h코드 및 인증회피패치 입니다. 3 file 카이토 2012.10.01 2015.02.09 1986
2011 사용자 대본 お嬢様はご機嫌ナナメ CustomScript 3 file 코노카 2013.05.30 2015.02.06 559
2010 기리기리(임시) 放課後の不適格者 방과후의 부적격자 1 file LeiRyu 2014.06.10 2015.02.06 766
2009 사용자 사전 [てぃ~ぐる] レミニセンス, レミニセンス Re:Collect file 불량하로 2014.12.24 2015.02.02 649
2008 [이용자 자료실] Siglus RealLive 뚫어뻥 III 2 file 아만다훅 2013.08.03 2015.01.30 2506
2007 기리기리(임시) シロガネオトメ ATData 1 file Kai 2013.06.12 2015.01.25 397
2006 사용자 사전 サキガケ⇒ジェネレーション! 인명사전입니다. file 기기괴계 2015.01.17 2015.01.17 279
2005 사용자 사전 戦女神ZERO(전여신제로) 사용자사전 11 file 톰혹 2010.08.07 2015.01.17 4316
2004 기리기리(임시) 鬼ごっこ!(술래잡기!) ATDATA 10 file 루체 2011.04.04 2015.01.16 2140
2003 게임 관련 MED엔진 아랄 고딕용 폰트 2 file 굴러가는시간 2014.02.02 2015.01.10 8128
2002 사용자 대본 전여신 메모리아 customdic, script 수정본 1 file 엘스 2014.12.22 2015.01.03 1405
2001 게임 패치(공식) 영웅전희 골드 1.03c 패치 4 발광머리앤 2014.04.24 2014.12.29 5986
2000 기리기리(임시) [TRUMPLE] 失われた未来を求めて (잃어버린미래를찾아서at data파일) 21 file rlagudfo 2011.03.17 2014.12.18 1918
1999 사용자 사전 야키모치스트림(ヤキモチストリーム) 사용자사전+에그헤드 개별사전 file 츠바사 2014.12.18 2014.12.18 400
1998 사용자 사전 魔導巧殻 ~闇の月女神は導国で詠う~, 마도교각 사용자 사전입니다. 5 file zaka 2014.01.19 2014.12.16 2025
1997 사용자 사전 [アージュ] マブラヴ オルタネイティヴ トータル・イクリプス file 불량하로 2014.12.04 2014.12.15 376
1996 사용자 사전 BUNNY BLACK 3 -버니블랙 시리즈 사용자 사전_클리어 업데이트 7 file 리짱 2013.06.23 2014.12.14 2787
1995 사용자 대본 魔導書の司書 2 file 나천재이니당당 2014.12.03 2014.12.14 430
Board Pagination Prev 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 117 Next
/ 117