Atachment
첨부 '1'
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

안녕하세요. 덕질과 휴덕이 마구 교차하고 있는 SpaceBoy입니다.

예전에 플레이 했던 크루크루의 신작이 나와서 해봤는데 역시 재밌더군요. 

사실은.. 본편인 PSS는 안 하고 SBX나 놀던 도중에 튜토리얼 번역에 필이 꼿혀서 해버렸습니다.

-----------------------------------------------------------------------------

어쨋든 먼저 아랄트랜스 사용법은 모두 알고 계실거라 믿습니다.

일단 AT코드는 필수입니다. 아래 KaZuKo님이 찾으신 AT코드를 이용해주세요. (감사합니다)

http://polaris.hided.net/index.php?mid=board_atcode&sort_index=extra_vars1&order_type=desc&document_srl=1837122

KaZuKo님 게시글에도 있지만 공식 홈페이지에서 버전 1.01로 꼭 패치하셔야 합니다.

그리고 나서 하단의 첨부 탭에서 Twinkle☆Crusaders_SBX 텍스트 파일을 받아 게임 폴더에 넣어주세요. 그런 다음에

어플로 게임 실행 -> 아랄트랜스 후킹 -> AT코드 넣어주시고 (글꼴은 자유) - > 필터에서 Custom Script를 추가하신후 

설정에서 [읽기 모드]로 바꾸신 후 오른쪽 아래에 '찾기'로 준한글화된 텍스트 파일을 추가하시고 -> 번역을 이지트랜스로

설정해 주시고 -> 바로가기 버튼으로 바탕화면쯤에다 바로가기 만드시면 됩니다.

참고로 OutRuby 필터는 필요 없습니다.

그리고 게임 실행 후 옵션에서 무조건 MS고딕을 선택하시고 차후 게임을 실행할 때마다 MS고딕을 선택하셔야 합니다.

안 그러면 게임 자체 폰트때문에 외계어가 발생하죠.

-----------------------------------------------------------------------------

사실 텍본으로 980줄정도라 하루만에 하긴 했지만 일본어 문법으로 번역해서 어감이 이상하거나 오역&의역&오타는 봐주세요 ㅎㅎ


추가 1. 루루시에 이름이 ルルシェ 인데 자세히 보니 ェ가 촉음이였네요. 그래서 루루시에에서 루루셰로 변경했습니다.

  • ?
    ll카이ll 2012.03.02 19:28
    고생많으셨어요~^^
    이거나 한번 잡아볼까..
  • ?
    코가밍 2012.03.12 16:07
    감사합니다.. 고생많으셨어요 ㅠㅠ

사용자 자료실

저작권에 위배되는 항목은 올린이 책임.

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 최근 수정일 조회 수
공지 [공지] 자료를 요청하는 글은 쓰지 말아주세요.(글쓰기 전 필독) Rynie 2011.12.15 2011.12.15 8571
공지 [공지] 저작권 관련 신고사항 M. ARK 2009.08.14 2009.08.14 6976
공지 [공지] 사용자 자료실 게시글 양식 (수정: 3/30/2011) - 필독! 마이아크 2009.04.25 2011.03.30 8673
1894 사용자 사전 あいこみゅ!! -IDOL Communication- 사용자사전 1 file みつき 2013.06.19 2014.08.19 254
1893 사용자 사전 恋しよっ? (사랑하자앗?) 사용자 사전 file Ria- 2013.06.19 2013.06.19 187
1892 사용자 사전 [つるみく] 오사카 크라이시스 CC (大阪クライシスCC) 사용자 사전 file 아도라 2013.06.18 2013.06.18 295
1891 사용자 사전 그리자이아의낙원용 사용사자전 3 file 우방의루리 2013.06.17 2013.07.03 879
1890 기리기리(임시) シロガネオトメ ATData 1 file Kai 2013.06.12 2015.01.25 398
1889 사용자 사전 レミニセンス 레미니센스 사용자 사전[6월 13일자 수정] 3 file cghsl15 2013.06.11 2014.06.22 1374
1888 게임 패치(공식) 霧谷伯爵家の六姉妹 키리야 백작가의 6자매 1.01 패치 file Vortastic 2013.06.11 2013.06.11 1213
1887 사용자 사전 [Lump of Sugar] Magical Charming! 1 file 냉호 2013.06.06 2013.06.08 343
1886 사용자 사전 執事が姫(あるじ)を選ぶとき file kina1 2013.06.06 2013.06.06 234
1885 [공략] 다카포3 rx 한글공략 DC3RX file Conan 2013.06.05 2013.06.05 659
1884 기리기리(임시) ChuSingura46+1 기리기리 4 file 코노카 2013.06.05 2015.08.03 1793
1883 트레이너/SSG 마도교각 魔導巧殻‎ SSG 1.03동작확인 6 file killsite 2013.06.01 2013.06.04 2687
1882 준한글화 [August]새벽녘보다 유리색인(夜明け前より瑠璃色な) Brighter than dawning blue 준한글화 Ver. Final by Odayaka 11 file Odayaka 2013.05.31 2015.03.22 5536
1881 사용자 대본 お嬢様はご機嫌ナナメ CustomScript 3 file 코노카 2013.05.30 2015.02.06 559
1880 게임 패치(공식) 마도교각 1.03 패치 9 file 히토미토란 2013.05.17 2014.02.25 2417
1879 게임 패치(공식) 마도교각 1.02 패치나왔네요.. 4 file ... 2013.05.17 2013.05.17 809
1878 게임 관련 대번장(大番長) 그래픽 한글화 99% 완료 29 file ... 2013.05.15 2019.01.13 10156
1877 준한글화 시계장치의 레이라인2(時計仕掛けのレイライン-残影の夜が明ける時-) 번역 재게 14 file 공장문닫음 2013.05.12 2014.06.28 5464
1876 사용자 사전 かみデレ(카미데레) 2 file kina1 2013.05.11 2013.05.12 402
1875 게임 패치(비공식) 코드센터에 있는 Dies irae ~Acta est Fabula~ 삭제된 번역필요파일입니다. 1 file skqlrnf 2013.05.09 2013.07.28 1150
Board Pagination Prev 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 117 Next
/ 117