발매일: | |
---|---|
제작사: | |
게임명(원어): | |
게임명(한국어): | |
추가프로그램: | |
추가 파일: | |
권장 운영체제: |
Aral 0.3이 깔려있으신 분들은 파일만 받아서 shinobi(Ver1.01).ats 만 받아서 실행하시면 됩니다
다운로드에서 문제가 되시는 분들은... 아랄3를 프로그램파일 폴더가 아닌 다른 폴더에 깔아 보시기 바랍니다.
현재 띄워쓰기(스페이스)를 제대로 인식 못하는듯 한 상황으로 예상 됩니다.
예상일뿐인지라.. 100% 된다고 장담은 못 하겠지만..;;;
안되시는 분들은 실험 해 보시고 확인 좀 부탁을 (__)
* 파일 내용을 수정해서 실행시 필터들도 받아지도록 했습니다.
(아랄 0.3 폴더내에 Filter (Aral Ver 0.2) 라는 폴더가 새로 생성되고 거기서 다운이 됩니다.)
라파엘님의 코드 [http://polaris.hided.net/995321]를 조금 개량하여 대사 출력의 번역률 상승 버전입니다.
사용된 추가플러그인은 Fixline / 2BYTE / Customdic / Kofilter / Denyword / Cmdfiltel 입니다.
Aral2가 설치된 폴더내에 있는 필더폴더에서 해당 필더들을 Aral3가 설치된 폴더내 필더 폴더로 복사해주시면 됩니다.
(설명이 이상하게 복잡해..;;)
밑에 있는 코드와의 차이점은 원래 대사를 1줄 1줄 따로 읽어 들려서 번역하던걸....
대사 전체를 읽어드려서 번역 하도록 바꿨습니다.
현재 Aral3 에서는 RemoveSpace 기능이 없어서... Cmdfilter로 대처하였습니다.
대사 위치와 원 라파엘님의 코드 위치에 따라 쓰이는 필더들이 달라서 Aral2로는 코드를 내 놓을수가 없습니다.
Customdic은 기본 설정으로 넣어둔 상태고 만약 CustomScript를 사용 하고 싶으실때는
[대사] 탭에 넣을 경우엔 대사만 수집을 합니다.
[전체] 탭에 넣을 경우엔 대사를 제외한것들이 수집됩니다. (이름포함)
DenyWord.ini FixLine.dat KoFilter.dat 이 3파일도 안에 넣어주시면.. 훨씬 낳을겁니다.
PS. Aral3로 할 경우 Aral2보다 보기 불편한 창들이 몇개 있었습니다.
이부분은 제가 어떻게 손대지를 못하는 부분인지라 양해 부탁드립니다.
참고 버젼 1.00 에서는 작동 되지 않습니다 -_-a
자동 다운로드가 안되네요..
아랄 자체의 문제인가요??
런타임 에러가 뜨는 군요..
밑과 같은 증상입니다.
밑의 파일을 다운로드 하시겠습니까? 하고 쭉 파일 리스트가 나오길래..
예 눌렀더니만...
바로 런타임에러...ㅠ,ㅠ
오류 보고합니다.
아랄 0.3베타버전 받은후에 aral 0.2버전에서 필터 옮기고 추가 필터 받았는데
shinbi.ver1.01 파일을 실행시키면
필터를 찾을수없어 다운로드 하시겠습니까 뜨는데
무시하고 하면 원문대로 나오고 다운로드 하면 무응답입니다... 이거 어떻게 해야되나요?
저도 실행은 되는데 전혀 번역이 안되서 일본어 그대로 나오네요. 패치도 했고 1.01 아랄도 0.3 깔았고 ats파일로 실행했는데도 그냥 어플로만 실행한거처럼 깔끔하게 일본어로 되네요. 해결방법이 없을까요?
저도 어제까지 잘 되다가 오늘 업데이트 한 이후로 번역이 안된 상태로 나오네요.... 윗분처럼 그냥 어플로 실행한 상태로(일본어만 깨긋이, 번역은 안되고) 그렇다고 기존 버젼쓰니 스크립오류가 나서 안되고;;;
번호 | 발매일 | 제목 | 등록일 | 최근 수정일 |
---|---|---|---|---|
2013 | [공지] ( 2013 ) 코드 센터 일괄 공지사항입니다. [6] | 2013-01-10 | 2019-03-09 23:08 | |
[공지] '사용자사전'은 되도록 '사용자 자료실'에 올려주세요 [4] | 2012-05-03 | 2013-01-11 06:20 | ||
[공지] 발매일 입력 기준입니다. [4] | 2011-02-06 | 2011-02-06 14:55 | ||
[공지] 비코드 카테고리 - 글 작성 방법 (2012.11.26 수정) *임시겟츄링크삭제 [3] | 2009-12-24 | 2013-01-11 06:23 | ||
[공지] ATCode 카테고리 - 글 작성 방법 (2012.11.26 수정) *임시겟츄링크삭제 [4] | 2009-12-24 | 2013-01-11 06:22 | ||
[공지] 아랄트랜스 코드 사용법(기초강좌) [31] | 2010-02-14 | 2020-01-19 18:18 | ||
20130301 | [ATS파일] ATS 글 작성 방법 (2009.12.24 수정) [1] | 2009-12-24 | 2022-02-15 02:11 | |
3613 | 2004/06/24 | [ATCode] [AT코드] まじぷり(마지푸리) [6] | 2008-10-11 | 2008-11-02 23:07 |
3612 | 2007/12/07 | [ATCode] [AT코드] 戦女神2(전여신2) [15] | 2008-10-08 | 2008-11-02 23:28 |
3611 | 2003/09/19 | [ATCode] しあわせのかたち [6] | 2008-10-27 | 2008-11-06 18:21 |
3610 | 2002/03/22 | [ATCode] グリーングリーン [7] | 2008-10-27 | 2008-11-06 18:23 |
3609 | 2008/10/24 | [ATCode] 明日の七海と遭うために(내일의 나나미와 만나기 위해) [7] | 2008-10-24 | 2008-11-06 18:50 |
3608 | 2003/02/07 | [ATCode] [AT 코드] 천황의 무녀들(すめらぎの巫女たち) [2] | 2008-06-19 | 2008-11-08 02:28 |
3607 | 2008/05/23 | [ATCode] [AT코드] ××な彼女のつくりかた ハプニング! プラスディスク (확장팩용) [2] | 2008-06-21 | 2008-11-08 02:40 |
3606 | 2003/08/29 | [ATCode] 家飛-カットビ (가비 - 가토비) [5] | 2008-11-08 | 2008-11-09 19:09 |
3605 | 2006/06/23 | [ATCode] ツグナヒ2~もうひとりの奈々~ (츠구나히2 ~또 한명의 나나~) [7] | 2008-11-08 | 2008-11-09 20:13 |
3604 | 2003/09/05 | [ATCode] 海からくるもの (바다로부터 오는 것) [1] | 2008-11-09 | 2008-11-09 22:09 |
3603 | 2003/12/12 | [ATCode] あののの。~君と過ごしたあの日あの時あの未来~ [8] | 2008-11-12 | 2008-11-13 07:04 |
3602 | 2004/02/13 | [ATCode] ハーレムDAYS (하렘 데이즈) [6] | 2008-11-12 | 2008-11-13 09:37 |
3601 | 2005/10/28 | [ATCode] Natural Another One 2nd -Belladonna [4] | 2008-11-12 | 2008-11-13 23:52 |
3600 | 2008/06/27 | [ATCode] [AT코드] 하라마세테 발키리 VER0.5 [7] | 2008-06-28 | 2008-11-16 19:47 |
3599 | 2004/10/08 | [ATCode] Reminiscence Blue (르네상스 블루) [5] | 2008-11-12 | 2008-11-17 14:18 |
3598 | 2007/11/30 | [ATCode] 最果てのイマ フルボイス版 (가장 마지막의 지금 풀보이스판) [9] | 2008-11-12 | 2008-11-19 14:51 |
3597 | 2007/12/21 | [ATCode] 여동생에게 스쿨미즈를 입히면 벗기지 않는거다!! (妹に!スク水着せたら脱がさないっ!) [7] | 2008-11-19 | 2008-11-22 23:01 |
3596 | 2005/07/29 | [ATCode] [AT코드] 聖肛女~背徳の美臀奴隷~ (Black Package TRY 특집 #2 성항녀 ~배덕의 아름다운 엉덩이 노예) [4] | 2008-07-19 | 2008-11-23 19:15 |
3595 | 2008/06/27 | [ATCode] [AT코드]あまかみバンパイア 달콤하게 무는 뱀파이어 [1] | 2008-06-30 | 2008-11-23 19:48 |
3594 | 2007/12/14 | [ATCode] [AT코드] 惡戱4(악희4) [7] | 2008-08-20 | 2008-11-23 19:55 |
3593 | 2007/11/22 | [ATCode] [AT코드] ]Chu×Chuぱらだいす~Encore Live~ ( 츄 x 츄 파라다이스 ~ 앙코르 라이브 ~) [3] | 2008-07-21 | 2008-11-27 21:55 |
3592 | 2007/10/26 | [ATCode] [AT코드]僕がサダメ 君には翼を [3] | 2008-06-29 | 2008-11-27 21:57 |
3591 | 2008/11/28 | [ATCode] 아이레보 - 아이돌☆레볼루션 (あいれぼ - IDOL☆REVOLUTION) [27] | 2008-11-28 | 2008-12-06 16:59 |
3590 | 2005/11/25 | [ATCode] モノごころ、モノむすめ。(물건 무렵, 물건 (*딸)아가씨) [13] | 2008-12-05 | 2008-12-07 03:38 |
3589 | 2006/04/28 | [ATCode] ひとりじめ!~ママも姉妹もお隣さんも~ (독점~! 마마도 자매도 이웃도) [6] | 2008-12-06 | 2008-12-07 10:02 |
3588 | 2004/07/23 | [ATCode] 흑보다 어두운 파랑 (黒よりも昏い青) [7] | 2008-12-06 | 2008-12-07 22:30 |
3587 | 2007/02/23 | [ATCode] 少女連鎖 ~Standard Edition~ (소녀연쇄 Standard Edition) [4] | 2008-12-08 | 2008-12-08 10:56 |
3586 | 2007/02/23 | [ATCode] 少女連鎖2~童貞少年・快楽調教責め~ (소녀 연쇄 2~동정 소년·쾌락 조교 고문∼) [7] | 2008-12-08 | 2008-12-08 20:40 |
3585 | 2007/10/12 | [ATCode] 두근두근 모녀덮밥 -마마도 함께 스터디 그룹- (どきどき親子丼~ママも一緒にお勉強会~) [8] | 2008-12-06 | 2008-12-08 23:51 |
3584 | 2003/04/25 | [ATCode] 凌辱女教師 ~麗人転落篇~ (능욕여교사~미인전락편~) [8] | 2008-12-09 | 2008-12-10 01:51 |