조회 수 21310 추천 수 16 댓글 453
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제

PS3와 PS Vita판으로 정식 한글화해서 내놓는다고 하니 업데이트는 이걸로 종료합니다.

iOS판과 같은 쓰레기 번역이 아니라 제대로 된 번역으로 나오리라 믿습니다.

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

슈타인즈 게이트 준한글화 정식 1.05(최종)

 

CustomScript_Auto.txt가 준한글화를 위한 번역 사전입니다. 본 작업은 아마추어 번역가 3명이서 3달동안 작업했습니다.(늦어도 2달안에 끝날 예정이었지만, 사람이 적다보니 후반부에 지쳐서 좀 늦어졌습니다.)
피드백 받아가면서 꾸준히 고치고 있습니다.
 

1. 번역의 내용에 대해

 아랄로 추출되는 스크립트 중 첨부된 공략을 보고 플레이했을시 내용을 번역했습니다.
오프닝영상과 설정창,CG의 경우, 아랄로 스크립트가 추출되지 않기때문에 번역이 되지 않습니다.
오프닝영상과 설정창의 경우 번역이 어렵지는 않지만, 게임내 파일을 건드려야하기 때문에, 저희는 저작권 문제로 번역할 생각이 없습니다.
공략과 다른 방향으로 진행할시, 미번역 스크립트가 있어서, 번역기를 돌린듯한 수준으로 나옵니다.
그러니 가능하면 첨부된 공략으로 게임을 플레이하시길 바랍니다.
공략대로 따를시, 라이넷카케루 소설까지 제대로 번역되어있습니다.


2. 번역의 질에 대해

 아마추어 번역가 3명이 인터넷에 떠도는 번역본을 보고 작업했습니다.
3명이서 나눠서 작업했고, 번역본이 없는 부분이나, 이상한 부분은 직접 번역했습니다.
그렇기때문에 여러 오역이 있을 수 있고, 용어와 말투가 통일되어있지 않을 수 있습니다.
그래도 기본적으로 충실히 번역했습니다. 최소한 iOS 버젼의 한글화보다는 번역질이 좋습니다.


3. 배포에 대해

 기본적으로 배포는 아랄자료실(http://polaris.hided.net/index.php?document_srl=2258655)에서 합니다.
본 파일을 자유롭게 배포하여도 좋지만, 내용물을 멋대로 수정하시면 안 됩니다.
또한 출처링크로 아랄자료실(http://polaris.hided.net/index.php?document_srl=2258655)를 다셔야합니다.
본 파일을 "블로그에서 서로이웃을 모으기위한 용도"나, "웹하드에서 포인트를 벌기위한 용도"로 "절대" 사용하시면 안 됩니다.
그런 상업적 용도로 사용하시면, 저작권에 걸려서 소송당할 수 있으며, 그것에 대해 저희는 일절 책임지지 않습니다.


4.로그

2013.2.10 : 슈타인즈 게이트 준한글화 Beta 1.00
2013.2.11 : 슈타인즈 게이트 준한글화 Beta 1.02
2013.2.13 : 슈타인즈 게이트 준한글화 Beta 1.03
2013.2.26 : 슈타인즈 게이트 준한글화 Beta 1.04
2013.3.30 : 슈타인즈 게이트 준한글화 Beta 1.05
2013.4.16 : 슈타인즈 게이트 준한글화 정식 1.00
2013.4.20 : 슈타인즈 게이트 준한글화 정식 1.01
2013.5.13 : 슈타인즈 게이트 준한글화 정식 1.02
2013.5.26 : 슈타인즈 게이트 준한글화 정식 1.03
2013.7.27 : 슈타인즈 게이트 준한글화 정식 1.04
2013.12.21 : 슈타인즈 게이트 준한글화 정식 1.05(최종버전)

  • ?
    하늘캔디s 2013.10.26 09:40
    내 시선을 알아차리면자, 일어나며 활짝 웃는다.

    알아차리면자, _> 알아차리면서
  • ?
    하늘캔디s 2013.10.26 15:41
    준 밝혀보면 "뭐야 그런건가"라는 수준의 원인에 의해 (생략)

    준 -> 즉
  • ?
    하늘캔디s 2013.10.26 16:01
    방안에 영향을 주는 우리들의 난폭한 숨은, 이윽고 싱크로 하도록같은 리듬을 쳐, 그리고 또 곧바로 빗나간다.

    문장어색
  • ?
    하늘캔디s 2013.10.26 16:12
    저녁 사이에 끝내자.

    문장 어색.
  • ?
    하늘캔디s 2013.10.26 16:16
    모에카는 싫어 싫어 하듯목을 좌우에 격렬하게 털고 있다.

    좌우에 -> 좌우로
  • ?
    하늘캔디s 2013.10.26 16:21
    하룻밤도 개인가 어떤가......

    문장어색.
  • ?
    하늘캔디s 2013.10.26 16:59
    같은 량은 아니고 다음 량에서 모습을 엿봤다.

    문장어색
  • ?
    하늘캔디s 2013.10.26 18:14
    으응. 으응, 저기, 랩에 갈까 생각하는데

    으응, 뒤에 중복 삭제.
  • ?
    하늘캔디s 2013.10.26 22:33
    됐으니까, 닫으란말야!

    닫으란 -> 감으란
  • ?
    하늘캔디s 2013.10.26 22:47
    오늘은 코미마 마지막 날로, 다루는 (생략) 내가 급히, SERN의 크래킹를 부탁하자, 흔쾌히 모여 주었다.

    크래킹를 -> 크래킹을
  • ?
    하늘캔디s 2013.10.28 20:42
    선택해라. 비밀을 지튬 안 이상, 네게는 각오를 들어야겠어 키류모에카

    지튬 -> 지금
    키류모에카 삭제.
  • ?
    호쯔 2013.10.29 02:44
    하늘캔디s// 어느새 또 업뎃을 해주고 계셨네요;;
    이번주말에 업데이트 하겠습니다.
    감사합니다.
  • ?
    하늘캔디s 2013.10.31 20:58
    코스프레 시킨ㅡㅡ

    문장 누락.
  • ?
    하늘캔디s 2013.10.31 21:07
    네 ㅎㅎ
    오류 때문에.. 한 동안 못했다가..
    오류 해결방안을 찾아서 다시 시작 하면서 올리고 있습니다 .
  • ?
    하늘캔디s 2013.11.02 15:49
    그것이 올해 X고나서 2주밖에 안되는 기간에 (생략)

    X -> 미번역
  • ?
    하늘캔디s 2013.11.02 20:23
    원래 어째서, 습격 직전이 되어 마치 모든 것을 알고 있는것처럼 랩을 나갔을까......

    문장 어색
  • ?
    하늘캔디s 2013.11.03 09:09
    몇 시부터 이 아힋 넘어오지 않았다고는 할 수 없다.

    아힋
    오타.?
  • ?
    하늘캔디s 2013.11.03 09:34
    그러니까, 앞으로 너희들이 하려는 일도 잘 알고있

    알고있 -> 알고있지.
  • ?
    하늘캔디s 2013.11.03 19:53
    그만두어라. 나의 방은 부해다. 한 번 발을 디디면, 이제......

    부해
    ..?
  • ?
    하늘캔디s 2013.11.03 20:02
    이 상태라면, 라운다의 무리는 목적을 짤 수 없을 것.

    라운다 -> 라운더
  • ?
    하늘캔디s 2013.11.03 20:15
    있는 그대로, 지금 일어난 것을 이야기하군 은 @채널로 기억했다. 원재료는 모른다. 어쩐지 그림이 받아들이지 않는 것이군요

    크리스가 존댓말?
  • ?
    하늘캔디s 2013.11.03 21:22
    그런 바보같은 일이 일어날 것 같은가! 체인지 디렉토리 로 바이러스 카드와 바이러스 카드를 교환하다니, (생략)

    그런 바보같은 일이 일어날 것 같은가! -> 전 대사에 추가.
  • ?
    하늘캔디s 2013.11.03 21:42
    크리스도 마찬가지였던것 같다.

    다음 대사 미번역.
  • ?
    호쯔 2013.11.04 01:05
    『_-/_ありのまま、今起こったことを話すぜ_-/_』は@ちゃんねるで覚えた
    元ネタは知らない
    なんか_-/_絵が受け付けない_-/_のよね

    이것들 보면 2ch 용어인거 같은데, 전혀 모르겠네요. 검색해도 안 나오고...
    혹시 아시는 분 있으면 댓글 달아주세요~
  • ?
    호쯔 2013.11.04 01:06
    현재 심각한 버그를 발견해서 업뎃은 미루겠습니다.
    일단 제보주신데까지는 번역을 다 하기는 했습니다.
    제보 감사합니다~
  • ?
    하늘캔디s 2013.11.04 21:05

    이제 와서의 대답이지만, 물으면 좋겠다. 나는 아오모리는 아무래도 좋은거야. 오카베에 무사해 원하는 만큼. 어제같이 무시되면, 마음속이, 떠진 것 같이 아파진다. 그러니까 빨리 돌아와.......


    문장어색.

  • ?
    하늘캔디s 2013.11.06 18:01
    고마워, 오카린 삼촌 그럼,

    그럼, -> 뒤의 대사로 이동.
  • ?
    하늘캔디s 2013.11.06 18:13
    스스즈하가 디지털 손목시계를 꺼냈다.

    스스즈하가 -> 스즈하가
  • ?
    하늘캔디s 2013.11.06 18:18
    큭. 큭 하필이면 크리스에게 보여지고 있었나......!

    큭. 뒤에 중복 삭제.
  • ?
    하늘캔디s 2013.11.06 18:25
    물어? 파파

    물어? -> 듣고있어요?
  • ?
    하늘캔디s 2013.11.06 18:30
    저기. 저기 오랜만에 만나기도 했고, (생략)

    저기. 뒤에 중복 '저기' 삭제.
  • ?
    하늘캔디s 2013.11.06 18:43
    거거기까지 생각하고나선, 자기 모순에 신음을 내버린다.

    거거기까지 -> 거기까지
  • ?
    하늘캔디s 2013.11.06 19:04
    접속하자마자 보인 것은, 해외의 어느 공항. 거거기에 주기해 있는 점보 제트기였다.

    거거기에 -> 거기에
  • ?
    하늘캔디s 2013.11.06 20:36
    저는. -> 나는.
  • ?
    하늘캔디s 2013.11.06 20:37
    역시 이 내가, 세계를 바꾸지 않으면 안되는 모양이로구나! 후하하하!

    뒤에 후하하하! 삭제.
  • ?
    하늘캔디s 2013.11.06 20:41
    그렇다. 그렇다 왜냐하면 지금 여기에 서 있는 난, 7월 28일 이후에서 지금까지를 (생략)

    그렇다. 뒤에 '그렇다' 중복 삭제.
  • ?
    하늘캔디s 2013.11.06 20:45
    ......오카린 삼촌. ......오카린 삼촌, 한번 더 그 날로 도약해

    ......오카린 삼촌 뒤에 '......오카린 삼촌' 중복 삭제.
  • ?
    하늘캔디s 2013.11.06 20:56
    큭. 큭 이 계획의 이상은 예상하지 못한 상황이다.

    큭. 뒤에 '큭' 중복 삭제.
  • ?
    하늘캔디s 2013.11.06 20:58
    신에게라도 매달린 생각인가, 호오인 쿄우마.

    매달린 -> 매달릴
  • ?
    하늘캔디s 2013.11.06 21:10
    스즈하에 나이프를 줍도록지시하고, 벽을 버팀목삼아 나는 일어섰다.

    스즈하에 -> 스즈하에게
  • ?
    하늘캔디s 2013.11.06 21:20
    의사에게 웃으면서 그런 말을 들었다. 웃을수 없는 이야다.

    이야다. -> 이야기다.
  • ?
    하늘캔디s 2013.11.06 21:26
    간만에 메이퀸의 문을 열고 들어갖자, 갑자기 페이리스가 맞이해주었다.

    들어갖자 -> 들어가자
  • ?
    하늘캔디s 2013.11.06 21:39
    이 세계선에 가까스로 도착해, 소멸하는 스즈하를 꺼자 지켜본 후.

    꺼자
    ..?
  • ?
    하늘캔디s 2013.11.06 21:47
    당혹한 것처럼, 나를 바라본다 온다.

    바라본다 -> 바라봐
  • ?
    하늘캔디s 2013.11.06 22:22

    『_-/_ありのまま、今起こったことを話すぜ_-/_』は@ちゃんねるで覚えた
    元ネタは知らない
    なんか_-/_絵が受け付けない_-/_のよね

    '있는 그대로 지금 일어난 일을 말할게'는 @채널에서 기억했어
    출처는 몰라
    왠지 그림이 받아들여지지가 않는단말이지

    ''이 부분은 죠죠 드립인데요. @채널에서 알게 됐지 어디서 나온건지는 잘 모르고,
    그림체가 특이해서 잘 못보겠다는 뜻인거 같네요.

    제 해석이 맞지 않을 수도 있는데 그림 이야기가 나온 이상 알고 있다고 봐야하는건데 자기 무덤을 팠군요.
    이거 말하는 사람이 크리스인가요?
    ===============================
    슈타인즈게이트 팬카페의 촠파(gkdms1343) 님께서 번역 해주셨습니다.

  • ?
    호쯔 2013.11.07 18:46

    일부 문장이 씹히거나 이상하게 나오는 에러가 나는 원인을 삽질끝에 찾았습니다;;;
    슈타인즈게이트를 실행할 때, 그냥 실행하면 이런 에러가 나네요.
    근데 문제가 어플로케일로 실행해도 마찬가지입니다.
    어플로케일이 불안정한 면이 있긴 한데, 여기도 적용되네요.

    Locale Emulator 1.0.7.2 를 사용해야 합니다.
    그런데 아랄에서 바로가기 생성으로 실행할 시, 이 Local eEmulator 1.0.7.2이 안 먹기 때문에 매번 직접 사용해서 실행하고 아랄을 붙여줘야 하네요.

    아마 유니코드 관련 문제이니, 유니코드 변경해서 실행하면 바로 될거 같긴합니다만...
    이게 관리자 권한하고도 연관되어 있는거 같고요.
    좀더 연구해다가 완전한 방법 알아내면 사용법 수정해서 올리겠습니다.

  • ?
    호쯔 2013.11.07 21:25
    아, locale emulator도 됐다 안 됐다 하네요...
    같은 코드를 적용해서 똑같이 실행했는데, 왜 어떨때는 제대로 출력이 되고 어떨때는 이상하게 출력이 되는건지;;;;
    미치겠네요 진짜;;
  • ?
    서연 2013.11.11 01:08
    전 왜 실행하고 처음화면에서 팅길까요.. 답변좀 부탁드려요
  • ?
    오카베린타로 2013.11.30 20:07
    이야 준한글화 좋네여^^ 수고하셨습니다!! 즐겜 할게여^*^
  • ?
    KIRITO★ 2013.12.17 22:22
    혹시 d코드도 있나요? 없으면 좀알려주세욤

사용자 자료실

저작권에 위배되는 항목은 올린이 책임.

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 최근 수정일 조회 수
공지 [공지] 자료를 요청하는 글은 쓰지 말아주세요.(글쓰기 전 필독) Rynie 2011.12.15 2011.12.15 12548
공지 [공지] 저작권 관련 신고사항 M. ARK 2009.08.14 2009.08.14 11098
공지 [공지] 사용자 자료실 게시글 양식 (수정: 3/30/2011) - 필독! 마이아크 2009.04.25 2011.03.30 12763
2134 사용자 사전 麻呂の患者はガテン系(마로의 환자는 가텐계) 1, 2 사용자 사전 5 file 토르 2013.08.19 2015.11.22 6003
2133 사용자 사전 彼女が俺にくれたもの。俺が彼女にあげるもの。 커딕 file 게레스트 2015.11.16 2015.11.16 628
2132 게임 패치(공식) イブニクル(이브니클) 1.01 패치 3 file Conan 2015.06.17 2015.11.13 3324
2131 준한글화 상주전신관학원 만선진 부분 준한글화 3 file T0T는 2015.09.23 2015.11.13 2876
» 준한글화 슈타인즈 게이트 준한글화 정식 1.05(최종) 453 file 호쯔 2013.03.04 2015.11.04 21310
2129 사용자 사전 ランス03 リーザス陥落 사용자사전 일부분입니다. 1 file 디로이트 2015.10.30 2015.11.02 665
2128 사용자 사전 [ALICESOFT] イブニクル 6 file 불량하로 2015.08.31 2015.10.21 2055
2127 게임 패치(비공식) [light] タペストリー -you will meet yourself 1.1.0.1 노디비디 패치 1 file 별초군 2013.12.10 2015.10.20 783
2126 준한글화 전국란스 99% 완성본입니다. 22 file 추억 2014.06.19 2015.10.19 16978
2125 사용자 사전 [MOONSTONE Cherry] いちゃぷり! ~お嬢さまとイチャラブえっちな毎日~ file 불량하로 2015.10.19 2015.10.19 562
2124 사용자 사전 サツコイ(사츠코이) 사용자 사전 file 한결 2015.10.12 2015.10.12 350
2123 [기타] 일본어 폰트 패키지 팩 10 file anonymous 2013.03.02 2019.12.10 4018
2122 트레이너/SSG 이브니클 SSG입니다. 2 file 인디 2015.05.17 2015.10.09 3475
2121 사용자 사전 [ALcot] Clover Day’s 3 file 불량하로 2015.02.01 2015.10.06 1045
2120 사용자 사전 真・恋姫†英雄譚 1, 2 와 戦国†恋姫 통합 사용자사전입니다. 1 file 분노한양 2015.09.09 2015.10.05 813
2119 사용자 사전 [あかべぇそふとすりぃ] 暁の護衛 トリニティコンプリートエディション file 불량하로 2015.10.04 2015.10.04 630
2118 준한글화 Fotune Arterial 포츈 아테리얼 36 SpaceBoy 2010.04.06 2015.10.04 6738
2117 [공략] [공략]미육의 향기 ~네트리네트라레야리야라레(뭐라고 지껄이는거죠?)~ 3 frozen 2009.01.21 2015.09.29 11533
2116 사용자 사전 [パープルソフトウェア] 未来ノスタルジア 1 file 불량하로 2014.07.05 2015.09.27 872
2115 게임 패치(공식) [소프트하우스 카라] 문을 지키는 일 1.10 patch 두번째 파일 5 file 아수람 2012.10.13 2015.09.25 1477
Board Pagination Prev 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 117 Next
/ 117