미연시 에로게 통틀어서 이 장르에서 해본건 전국란스 하나가 다 입니다.
엄청 재밌게 해서 다른 시리즈 중에 한글화가 잘 되어 있는걸 해보려구 하는데 용어가 무엇인지 모르겠네요
1. SSG가 뭔가요?
2. 사용자사전은 뭔가요?
3. 커스텀 스크립트는 뭔가요?
4. UI한글화 패치는 뭔가요?
5. 한글화 대본은 뭔가요?
AT코드나 아랄트랜스 배운것도 힘겹게 배웠는데 저 말들은 대충 감은 잡히는데 제가 안게 맞는지 잘 모르겠네요.
알려주시면 감사하겠습니다
[기타]
2015.12.12 12:12
뉴비입니다.. 여기서 사용하는 용어를 잘 모르겠습니다...
조회 수 145 추천 수 0 댓글 2
운영체제 | Seven |
---|
질문과 답변
최소한의 예의를 지켜주세요.
공지 | 질문과답변 게시판 -공지사항- | 애로앙 | 2013.03.03 |
-
노노무라 병원 하원기 일가 멀티팩 설치 오류 입니다
-
노라와 황녀와 길고양이 하트 에러
-
뇌신7 3.33 에디터 있나요??? 될수있으면 한글로요 ㅠㅠㅠ
-
누가 진짜 플러그인 에러 해결법좀 알려주세요 ㅠㅠ
-
누구 이모파라2 크랙 갖고 계신분 계신가요
-
뉴비입니다.. 여기서 사용하는 용어를 잘 모르겠습니다...
-
늦었지만 천칭의 라데아 질문입니다.
-
다들 무슨 프로그램으로 후킹하시나요.
-
다메코이 준한글화 파일이제 못구하나요?
-
달에 다가서는 소녀의 작법 검은 화면 어떻게 하나요
-
대도서관 아랄오류 뜹니다.....
-
대도서관의 양치기 트루루트?
-
대악사 튕김문제
-
대체 ATS 실행 파일이 무엇인가요?
-
대최면 노시디 패치후 처음실행시키면 directinput오류가 떠요
-
데모니온 1.05패치 gxp?확장자???;;;; 불쌍한 중생하나 구해주십쇼
-
데모니온 마왕의 지하요새 아랄적용하면 게임이 멈춥니다...
-
데모니온1 하고싶은데 1.004패치가 먼지모르겟어요
-
데모니온2 스토리 진행이 안되는거 같아요
-
도와주세요 ㅠ
1. SSG = SpoilerAL 이라는 에디터 프로그램을 이용하는, 일종의 치트주소 기록지? 입니다. 그냥 게임 에딧할때 쓰시는 거라고 보면 됩니다.
2. 사용자사전 = 커스텀딕, 줄여서 커딕이라고도 하죠. 아랄을 돌리다보면 번역기로 번역을 하는 것이기 때문에 한자를 그대로 읽는다던가, ex) 勇子=유우코를 용자로 번역한다던가.... 등등 이런 일이 생깁니다. 이때 번역의 질을 높이기 위해 몇 몇 특정 단어를 커딕으로 돌리는 겁니다.
3. 커스텀 스크립트 = 위와 관계되는 내용입니다. 커딕이 단어를 번역하는 거라면, 스크립트는 말 그대로 대사 전체 스크립트를 처음부터 끝까지 복사합니다. 때문에 준한글화 할때 많이 쓰입니다.
4. UI 한글화 패치는 일부 게임에서 쓰는거죠. 말그대로 UI(User Interface) 패치입니다... 메뉴나 설정창같은거 번역이죠.
5. 한글화 대본 = 잘 모르겠습니다만 커스텀 스크립트를 통해 준한글화 한것을 한글화 대본이라고 하는 걸로 압니다.