Atachment
첨부 '1'
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

아도라님이 올려주신 사전에, 공략위키 보고 기술명 추가한 버전입니다.

최대한 짧게, 그리고 의미에 맞도록 제 마음대로(뭥미?) 번역했습니다.

그 밖에 제 나름대로 수정한 것도 있습니다.

특히 정령왕녀 피니리의 이름이 피2리로 나오는 문제해결했습니다.

이름 중간에 있는 ニ가 한문의 二(둘 이)더군요. 도대체 에우슈리 텍스트 담당한 놈이 누군지...-_-;



--------------------------------------------------------------------------------------------

※아도라님께서 기존에 올리신 사용자 사전과 살짝 다른 점


(1)쿠렐->크렐, 쿠레안느->크레안느 등 서양 외래어 계통의 특정 고유명사가 살짝 발음이 다른 경우가 있습니다.


(2)제가 주로 손 본 스킬명의 경우, 특히 우리말로 풀어서 해석한 것보다 짧게 줄이거나, 한자어로 직역한 경우가 더 많습니다.


이유는 최대한 짧아야 전투시 스킬 선택지나, 스킬아이콘에서 이름이 다 표시될 수 있기 때문에 그랬습니다.

예를 들어 사에라브의 "焔より出でし三尾"라는 스킬은 제대로 번역하면 "불꽃을 일으키는 세 개의 꼬리"인데,

너무 길어서 "불꽃을 일으키는"까지 표시되고 짤립니다.


그리고 번역하기 애매해서 그대로 표기한 경우도 많습니다.

아도라님께서 예를 드신 뇌룡쌍조아의 경우, 이전단계의 기술이 "뇌룡조아"인데 제대로 번역하면 "뇌룡의 이빨과 엄니"입니다.

(번역기로 하면 뇌룡마수가 됩니다. 爪牙가 마수-사악한 손길이라는 의미가 더 우선되더군요)

근데 이게 발전해서 뇌룡쌍조아가 되니, 이걸 어떻게 번역해야할지 모호해집니다.

그냥 때린다는 식의 표현을 하자니, 이빨과 엄니라는 표현이 그냥 죽어버리죠.

그래서 한문으로 의미를 유추할 수 있도록 한자어로 그대로 번역했고, 이런 식으로 번역된 스킬명이 꽤 많습니다.


마지막으로 제 기준으로 이게 더 멋지다고 생각해서 그렇게 번역한 경우도 꽤 많습니다.(어이어이)

--------------------------------------------------------------------------------------------



p.s 문제가 있거나 잘못된 부분은 댓글을 달아주시면 수정하겠습니다.



※5.29 - 각 장별 제목, 맵 명칭 대폭 추가. 그 외 소소한 아이템&몬스터&스킬 명칭 수정 및 추가.

※6.09 - 몇가지 번역상의 오류 정정.


사용자 자료실

저작권에 위배되는 항목은 올린이 책임.

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 최근 수정일 조회 수
공지 [공지] 자료를 요청하는 글은 쓰지 말아주세요.(글쓰기 전 필독) Rynie 2011.12.15 2011.12.15 10035
공지 [공지] 저작권 관련 신고사항 M. ARK 2009.08.14 2009.08.14 8462
공지 [공지] 사용자 자료실 게시글 양식 (수정: 3/30/2011) - 필독! 마이아크 2009.04.25 2011.03.30 10155
274 준한글화 [080529] G선상의마왕(G線上の魔王) 준한글화 6 file 약수 2017.09.04 2018.03.01 3610
273 기리기리(임시) [080425]凌辱スカウト~アイドル?占契約 6 file 추색연화 2008.08.20 2010.12.29 1613
272 기리기리(임시) [080314] [LiLiTH] 處女のシモベくん♪ 3 file 엘리어트 2008.07.23 2008.07.25 2687
271 게임 관련 [070706] 今日のおかず 最凶痴女上司麗子 AT코드는 아닌데.... 대머리소년 2014.11.01 2014.11.01 318
270 기리기리(임시) [060825] まわり姫 1 file 주리아~Juria 2011.03.19 2011.03.20 161
269 준한글화 [051125] 차륜의나라, 해바라기의 소녀 (車輪の国, 向日葵の少女) 준한글화 8 file 약수 2018.07.29 2021.01.03 2683
268 [이용자 자료실] [051118]愛のチカラ(사랑의 힘) 숏컷에러 발생시 사용 레지스트리 파일 1 file sdfheioj 2011.09.26 2011.09.26 193
267 [AT자료실] [ 에그헤드용 ] 恋と選挙とチョコレート ( 사랑과 선거와 초콜릿 ) 사용자 사전 5 file 미렌 2012.07.19 2016.04.01 1382
266 [공략] [ 공략] Chu×Chu파라다이스 file NT 2009.04.20 2009.04.20 869
265 기리기리(임시) your diary 1.01 ATData 3 file Sils 2011.10.26 2014.07.25 843
264 [이용자 자료실] XX한 그녀를 만드는방법2 한글패치 V7 (카노츠쿠2) 6 케리스 2012.12.28 2013.03.31 6116
263 유틸리티 xp3파일 압축 및 압축해제 툴 2 file BnW 2008.10.06 2008.11.30 2382
262 [공략] Worlds and World's end 공략 file acileus 2011.05.29 2011.05.29 138
261 [AT자료실] Worlds and World 's end 사용자사전 2 file acileus 2011.05.29 2011.05.30 159
260 기리기리(임시) Worlds and World 's end ATdata file acileus 2011.05.29 2011.05.29 216
259 기리기리(임시) WLO世界恋愛機構-LLS- 100% & 이름변경 ATdata 4 file 봄반디 2009.10.17 2009.11.01 713
258 사용자 사전 WIZARD GIRL AMBITIOUS 사용자 사전 1 file 네이 2010.12.08 2010.12.09 253
257 사용자 사전 WithRibbon 사용자사전 1 file acileus 2011.03.17 2011.04.16 219
256 기리기리(임시) WithRibbon ATData 2 file 루체 2011.03.05 2011.03.14 231
255 [공략] with ribbon 공략 file acileus 2011.03.17 2011.03.17 146
Board Pagination Prev 1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 117 Next
/ 117