Atachment
첨부 '1'
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

아도라님이 올려주신 사전에, 공략위키 보고 기술명 추가한 버전입니다.

최대한 짧게, 그리고 의미에 맞도록 제 마음대로(뭥미?) 번역했습니다.

그 밖에 제 나름대로 수정한 것도 있습니다.

특히 정령왕녀 피니리의 이름이 피2리로 나오는 문제해결했습니다.

이름 중간에 있는 ニ가 한문의 二(둘 이)더군요. 도대체 에우슈리 텍스트 담당한 놈이 누군지...-_-;



--------------------------------------------------------------------------------------------

※아도라님께서 기존에 올리신 사용자 사전과 살짝 다른 점


(1)쿠렐->크렐, 쿠레안느->크레안느 등 서양 외래어 계통의 특정 고유명사가 살짝 발음이 다른 경우가 있습니다.


(2)제가 주로 손 본 스킬명의 경우, 특히 우리말로 풀어서 해석한 것보다 짧게 줄이거나, 한자어로 직역한 경우가 더 많습니다.


이유는 최대한 짧아야 전투시 스킬 선택지나, 스킬아이콘에서 이름이 다 표시될 수 있기 때문에 그랬습니다.

예를 들어 사에라브의 "焔より出でし三尾"라는 스킬은 제대로 번역하면 "불꽃을 일으키는 세 개의 꼬리"인데,

너무 길어서 "불꽃을 일으키는"까지 표시되고 짤립니다.


그리고 번역하기 애매해서 그대로 표기한 경우도 많습니다.

아도라님께서 예를 드신 뇌룡쌍조아의 경우, 이전단계의 기술이 "뇌룡조아"인데 제대로 번역하면 "뇌룡의 이빨과 엄니"입니다.

(번역기로 하면 뇌룡마수가 됩니다. 爪牙가 마수-사악한 손길이라는 의미가 더 우선되더군요)

근데 이게 발전해서 뇌룡쌍조아가 되니, 이걸 어떻게 번역해야할지 모호해집니다.

그냥 때린다는 식의 표현을 하자니, 이빨과 엄니라는 표현이 그냥 죽어버리죠.

그래서 한문으로 의미를 유추할 수 있도록 한자어로 그대로 번역했고, 이런 식으로 번역된 스킬명이 꽤 많습니다.


마지막으로 제 기준으로 이게 더 멋지다고 생각해서 그렇게 번역한 경우도 꽤 많습니다.(어이어이)

--------------------------------------------------------------------------------------------



p.s 문제가 있거나 잘못된 부분은 댓글을 달아주시면 수정하겠습니다.



※5.29 - 각 장별 제목, 맵 명칭 대폭 추가. 그 외 소소한 아이템&몬스터&스킬 명칭 수정 및 추가.

※6.09 - 몇가지 번역상의 오류 정정.


사용자 자료실

저작권에 위배되는 항목은 올린이 책임.

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 최근 수정일 조회 수
공지 [공지] 자료를 요청하는 글은 쓰지 말아주세요.(글쓰기 전 필독) Rynie 2011.12.15 2011.12.15 10519
공지 [공지] 저작권 관련 신고사항 M. ARK 2009.08.14 2009.08.14 8987
공지 [공지] 사용자 자료실 게시글 양식 (수정: 3/30/2011) - 필독! 마이아크 2009.04.25 2011.03.30 10690
2094 사용자 사전 [F&C・FC02] ホワイトブレス パーフェクトエディション+ 2 file 불량하로 2011.12.23 2012.03.17 297
2093 사용자 사전 [ALcot ハニカム] 1/2 summer(ワンサイドサマー) file 불량하로 2015.09.22 2015.09.22 297
2092 사용자 사전 사쿠라 슈트랏세(さくらシュトラッセ) 사용자 사전 2 file acileus 2011.03.06 2011.09.17 298
2091 사용자 사전 サツコイ(사츠코이) 사용자 사전 file 한결 2015.10.12 2015.10.12 299
2090 게임 패치(공식) [090424] 學園妖精テトラスタ- 1.01 patch file 뭉게구름! 2009.04.25 2009.04.25 299
2089 사용자 사전 あいこみゅ!! -IDOL Communication- 사용자사전 1 file みつき 2013.06.19 2014.08.19 299
2088 기리기리(임시) 女神凌辱 ~パイズリ姫ベルダンディー~ ATData 2 file 유혀 2011.01.06 2011.01.17 299
2087 기리기리(임시) ブレイズハート(블레이즈하트) ATDATA 2 file 은수저군 2011.08.04 2011.08.14 299
2086 게임 패치(비공식) [090424] Nachtmusik NODVD file 뭉게구름! 2009.04.24 2009.04.25 300
2085 게임 관련 마브러브 얼터페이블 내 미니게임暁遙かなり 100%클리어 데이터 4 file 판다곰 2009.12.30 2010.01.02 300
2084 기리기리(임시) 兄嫁の淫穴~裏切りの代償 ATdata 3 file ddd3 2010.04.30 2010.04.30 300
2083 사용자 사전 [Etoiles(エトワルズ)] 姫×姫(ヒメヒメ) (히메x히메) 4 file kina1 2010.09.23 2012.07.05 300
2082 [이용자 자료실] 마테리얼 브레이브 1.06 패치파일 입니다. (1) 1 file 인육을먹자 2012.06.07 2012.06.07 300
2081 기리기리(임시) お姉ちゃんエロエロ注意報 ATData 1 file 퓨어 2011.07.07 2011.07.08 301
2080 트레이너/SSG GUN-KATANA SSG 1 file nicday1234 2011.01.21 2011.01.21 301
2079 기리기리(임시) コスモスの秘密 ATdata 5 file ddd3 2010.05.05 2010.05.05 302
2078 [AT자료실] U ME SOFT용 fixline 파일 file 유피에르 2012.10.18 2012.10.18 302
2077 [AT자료실] めざせっエロ漫画家~わたし処女ですけど!?에로만화가를 목표로~ at데이터 입니다. 1 file younione20 2011.09.19 2011.09.19 302
2076 기리기리(임시) いたずラブ ひと気のない公園で少女と愛を育もう 1 file 예거마이스터 2010.06.13 2010.06.14 304
2075 게임 패치(비공식) [090424] マジスキ ~Marginal Skip~ NODVD 1 file 뭉게구름! 2009.04.23 2009.04.25 305
Board Pagination Prev 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 117 Next
/ 117