발매일: | 2010/05/28 |
---|---|
제작사: | アトリエかぐや TEAM HEARTBEAT |
게임명(원어): | 霧谷伯爵家の六姉妹 |
게임명(한국어): | 키리야 백작가의 6자매 |
추가프로그램: | AppLocale |
추가 파일: | 추가 파일 없음 |
권장 운영체제: |
스토리
때는 전전.────────────────────────────────────────────────────────
코드를 찾긴했습니다만... 약간 이상하네요. 카구야사 회사들이 전부 약간 엔진이 틀린건 알고있긴한데... 인자가 더럽네요.
카구야사는 인자가 이럴리가 없지싶어서 뭔가 이상하단 느낌이 마구 오긴하는군요. --;;
일단 에러도 없고 화면내에 모든 텍스트 번역은 되는 듯합니다만.
원문길이로 잘리는걸 어떻게 할수가 없군요. 자르지않으면 안정성문제도 그렇고 번역도 꼬여버리는군요.
제 실력으론 여기까지가 한계군요. 혹시 더 괜찮은 지점을 찾으실수 있으신분이 있다면 꼭 좀 찾아주셨으면 좋겠습니다.
1.01패치 적용했습니다. 패치에 따라 코드가 틀려지니 패치를 꼭 해주세요.(발매하자마자 패치를 내놓다니... 덕분에 두번 찾아야했...;;)
http://www.a-kaguya.com/support/rokusimai_patch01.lzh
ATCode // 폰트는 임의대로 변경하세요.
HOOK(0x00434815,TRANS([[[ESP]+[ECX+0X8]+[ECX+0X4]+0X120]+[[ESP]+[ECX+0X8]+[ECX+0X4]+0X11C]*0X4]+[[ESP]+[ECX+0X8]+[ECX+0X4]+0X118],OVERWRITE)),HOOK(0x00431D65,TRANS([EBP],OVERWRITE)),ENCODEKOR,FORCEFONT(5),FONT(HY크리스탈M,-13)
Filter
CmdFilter{OVERWRITE,REMOVESPACE,TWOBYTE},KoFilter{LEVEL(15)},CustomScript{Write,Pass(-1),Cache}p.s. - 엘프보다 인자가 더럽다니... 이럴리가 없는데... --;;
- 음... 코드나 필터 사용에 익숙하신분들이라면... 아랄 0.3버전을 이용해서 대사부분만 오리지널 텍스트필터를 이용해서 날려버리고
후커랑 연동해서 쓰시는것도 방법중 하나일듯 하군요.(인자가 더러운게 대사와 백로그부분)
이런 느낌으로... 'ㅅ' (번역도 매끄럽고 가장 좋긴한데 설정이 너무 복잡..;; 설명은 생략)
완벽한 코드가 나왔으면 좋겠군요 --;;
체험판 찾아해보고 미묘한 느낌이라 밀어뒀던거군요.
체험판은 저렇게 인자가 복잡하지는 않았던걸로 기억하는데..찾는 방법이야 여러가지긴 합니다만. ^^;;
수고하셨습니다. ^^
최대한 거슬러 올라가서 잡으면 포인트방식으로 잡을수 있을까 싶어서 기어올라가다보니 인자가 저모냥이 됐네요 --;;
저 지점에서 3~4줄만 더 올라가면 두번째줄부턴 번역이 안되길래 여기가 한계인가 싶어서 저기서 포기했다죠ㅠ
좀 복잡해도 긴주소를 올린것도 혹시나 누군가가 잘림없이 잘 번역되게 만들어줄때 도움이 될까 싶어서라죠.
누군가라는건 피시님을 지칭하는 말이 아닙니다! 아마도...?
음... 기본적으론 같은 라인에 서는곳이라 위쪽으로 잡은건데 피시님이 잡으신곳으로 테스트해보니 오히려 이쪽이 나은거 같군요.
사실 cmd를 넣은 이유가 원문길이보다 번역문이 길어질 경우 잡문자들이 출현해서 번역 뒷부분이 꼬이던데
이쪽으로 잡혀있으니 왠지 그런 에러가 없군요 ?! --;;
결국 필터하나 차이이긴하지만... 뭔가 오묘하군요... 무조건 올라간다고 좋은게 아니군요 ...;;
... 인자 알아낸다고 꽤나 시간을 들였는데... 쓸데없는 짓이었군요... OTL...
뭐... 대체 코드 먹이기 적당한 지점이란게 어떤곳인지 아직도 잘 이해를 못하는 제 잘못이죠 ㅠㅠ
한문장이 전체로 오는곳이 있나해서 찾아봐도 아무리 찾아도 보이질 않는거 같더군요.
처음부터 저렇게 잘려서 보관이 되있는건가 하는 의심이 들던데...
생각해보니 말씀하신대로 개조하기 약간 오묘할듯하네요 ;
카구야사 엔진이 원래 이런 방식이 아니었던걸로 알고있는데... 제가 잘못알았던건지 아니면 엔진을 바꾼건지...
보통 잘 먹히던 논캐시도 안먹히는걸 보면 바뀐게 아닌가 싶긴한데... 아랄에 안좋은 방식으로 변한듯 --;;
인자가 엄청 복잡하네여. 대단하십니다!!
감사하게 잘 쓰겠습니다.
저는 이름을 잘 헷갈려서 왠만하면 커스텀틱 만들어서 쓰고 있는데...
혹시 커스텀딕 필요하신분만 받아 쓰세여.
번호 | 발매일 | 제목 | 등록일 | 최근 수정일 |
---|---|---|---|---|
2013 | [공지] ( 2013 ) 코드 센터 일괄 공지사항입니다. [6] | 2013-01-10 | 2019-03-09 23:08 | |
[공지] '사용자사전'은 되도록 '사용자 자료실'에 올려주세요 [4] | 2012-05-03 | 2013-01-11 06:20 | ||
[공지] 발매일 입력 기준입니다. [4] | 2011-02-06 | 2011-02-06 14:55 | ||
[공지] 비코드 카테고리 - 글 작성 방법 (2012.11.26 수정) *임시겟츄링크삭제 [3] | 2009-12-24 | 2013-01-11 06:23 | ||
[공지] ATCode 카테고리 - 글 작성 방법 (2012.11.26 수정) *임시겟츄링크삭제 [4] | 2009-12-24 | 2013-01-11 06:22 | ||
[공지] 아랄트랜스 코드 사용법(기초강좌) [31] | 2010-02-14 | 2020-01-19 18:18 | ||
20130301 | [ATS파일] ATS 글 작성 방법 (2009.12.24 수정) [1] | 2009-12-24 | 2022-02-15 02:11 |