Atachment
첨부 '1'
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

실수로 세이브를 날리고 시작하는 바람에 많이는 못하고 초반 부에서

나오는 문제만 약간 수정해서 올립니다.

 

현재 코드에서는 이름이 번역 안되고, 텍스트의 길이 조정 불가인데요..

해보니 어느 정도 패턴은 있는 것 같습니다..노가다를 할 수만 있다면요..ㅋㅋ;;

 

r 문자는 대략 다음줄로 넘기는 역활이지만 어쩔 수 없이 번역에도 나온다고 들었는데요

이거 잘 못 지우면 한줄로 다 출력되거나 약간 문제 있더군요.. 스킬 설명의 r은 못지웁니다.

엔터 역할인 모양이에요..

결국 설명 창은 띄어쓰기 이외의 방법으로 늘리면 다음 줄로 넘어가더군요

그것도 첫 문자는 보이지 않아서 이상한 번역이라고 생각했는데 확인하니 가려진 것...;;

그래서  ----- 같은 걸로 넘기면 되겠다 싶었는데 창마다 텍스트 수가 다른 모양이라..ㅋㅋ;;

스킬 명이 잘리거나 정렬이 맞는 것은 원문의 텍스트 수에 맞춰서 출력되는 거라

원문이 두글자인데 3~4 글자로 출력이 채 안되서 잘리는 거구요.. 이것도 아쉽습니다.ㅠㅜ

 

다른 곳에 올라와 있던 디나이 워드랑 사전을 각각 소폭 대폭 수정했는데

문제가 되면 삭제할게요;;

원본 보다 미번역 대사, 스킬명 잘리는 현상 아주 약간 해결되었습니다...

단 설명은 번역만 해보고 잠정 포기네요..;; 줄 맞추는 게 너무 노가다스러워서..ㅋㅋ

 

이거 쓰실거면 필터에

디나이워드 다음 위치에 커스텀 스크립트 추가해주세요..

 

조금 더 코드가 세련되서 나왔으면 좋았을텐데 많이 아쉽네요..ㅋㅋ

전국란스도 그렇고 란스 퀘스트도 그렇고.. 한글화하기 어려워~~ ㅠㅜ ㅋ

 

PS. 혹시 코드를 다룰 줄 아시는 분 있으시면 준한글화 도와주실 수 있나요?ㅋㅋㅋ

* 2011년 3월 30일자로 발효된 공지사항에 의거하여 게시글 제목 원어표기를 추가 하였습니다. *

  • ?
    단무 2012.02.26 11:04
    중간자료라도 매우 감사드립니다.
    능력이 모자라 도움은 어렵겠지만요..ㅡ.ㅜ
  • ?
    보름달처럼 2012.02.27 09:33
    오우 잘쓸께요!! 감사 합니다
  • ?
    juny 2012.03.14 23:43
    감사힙니다....
  • ?
    진규 2012.10.13 16:20
    좋은자료 갑사합니다.

사용자 자료실

저작권에 위배되는 항목은 올린이 책임.

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 최근 수정일 조회 수
공지 [공지] 자료를 요청하는 글은 쓰지 말아주세요.(글쓰기 전 필독) Rynie 2011.12.15 2011.12.15 10044
공지 [공지] 저작권 관련 신고사항 M. ARK 2009.08.14 2009.08.14 8471
공지 [공지] 사용자 자료실 게시글 양식 (수정: 3/30/2011) - 필독! 마이아크 2009.04.25 2011.03.30 10159
141 기리기리(임시) LOVESICK PUPPIES -僕らは恋するために生まれてきた- 8 file LOD 2013.04.14 2016.01.22 2262
140 사용자 대본 GAlzoo 1회차 클리어 커스텀 스크립트. 5 file Serenade 2009.04.06 2011.05.01 2272
139 사용자 대본 [Key] CLANNAD -クラナド- (클라나드 - 쿄우 루트 [사용자대본 100%]) 14 file 인지정현 2009.03.23 2012.07.12 2300
138 사용자 사전 [エウシュリー] 신채집알케미마이스터 (神採りアルケミーマイスター) 사용자 사전 file 아도라 2013.04.25 2013.04.25 2302
137 사용자 사전 진연희무쌍 사용자사전 5 file 미레메리 2013.02.01 2016.03.16 2305
» 사용자 사전 [ALICESOFT] ランス・クエスト マグナム (란스 퀘스트 매그넘 사전(미완성)) 4 file 리짱 2012.02.26 2012.10.13 2341
135 사용자 사전 전여신 메모리아 천칭의 La DEA 사용자사전 7 file yaongi 2014.05.04 2014.05.09 2360
134 준한글화 [츠루미쿠] di-Room v1.00 스크립트 번역파일 5 file 미소미소 2016.09.10 2018.03.29 2382
133 사용자 사전 이지 추가 단어 몇개 정리 6 file 누이 2008.12.16 2009.08.10 2384
132 기리기리(임시) よつのは DVD(요츠노하, Yotsunoha) 8 file MILD 2008.06.11 2012.12.20 2386
131 사용자 사전 [ソフトハウスキャラ] その大樹は魔界を喰らう! 1 file 불량하로 2018.05.01 2018.05.15 2394
130 사용자 사전 [BaseSon] 真・恋姫†無双 ~乙女繚乱☆三国志演義~ (진연희무쌍 이름파일 - by 칼린츠4) 10 file 마이아크 2009.05.12 2012.07.05 2415
129 준한글화 파르페 쇼콜라 Standard Edition 추가루트 (미즈나, 미오) 준한글화 3 file 메디나 2014.05.26 2015.07.30 2483
128 기리기리(임시) [ATData] 監獄戦艦~非道の洗脳改造航海~ 4 file 류제로 2008.12.21 2010.07.24 2493
127 사용자 대본 [エウシュリー] 姫狩りダンジョンマイスター (히메가리던전 마이스터 2회차 커스텀 스크립트입니다.) 8 file 쿠드라프카 2010.11.19 2012.12.21 2517
126 기리기리(임시) [CATTLEYA(カトレヤ)] 妻の母さゆり (아내의 어머니 사유리 ATData) 5 file BK 2009.01.22 2012.07.04 2574
125 준한글화 귀축왕 란스(鬼畜王ランス) 그래픽 한글패치 1 제로의원 2017.05.22 2017.05.24 2576
124 사용자 대본 [しゃんぐりら] 暁の護衛 ~プリンシパルたちの休日~ (새벽의 호위 2) 7 file GIGA 2010.04.23 2012.07.16 2581
123 [AT자료실] 그리자이아의 과실(グリザイアの果実) 사용자 사전 11 file Traumatic 2011.06.01 2013.01.17 2654
122 준한글화 [051125] 차륜의나라, 해바라기의 소녀 (車輪の国, 向日葵の少女) 준한글화 8 file 약수 2018.07.29 2021.01.03 2684
Board Pagination Prev 1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 48 Next
/ 48