Atachment
첨부 '1'
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

아도라님이 올려주신 사전에, 공략위키 보고 기술명 추가한 버전입니다.

최대한 짧게, 그리고 의미에 맞도록 제 마음대로(뭥미?) 번역했습니다.

그 밖에 제 나름대로 수정한 것도 있습니다.

특히 정령왕녀 피니리의 이름이 피2리로 나오는 문제해결했습니다.

이름 중간에 있는 ニ가 한문의 二(둘 이)더군요. 도대체 에우슈리 텍스트 담당한 놈이 누군지...-_-;



--------------------------------------------------------------------------------------------

※아도라님께서 기존에 올리신 사용자 사전과 살짝 다른 점


(1)쿠렐->크렐, 쿠레안느->크레안느 등 서양 외래어 계통의 특정 고유명사가 살짝 발음이 다른 경우가 있습니다.


(2)제가 주로 손 본 스킬명의 경우, 특히 우리말로 풀어서 해석한 것보다 짧게 줄이거나, 한자어로 직역한 경우가 더 많습니다.


이유는 최대한 짧아야 전투시 스킬 선택지나, 스킬아이콘에서 이름이 다 표시될 수 있기 때문에 그랬습니다.

예를 들어 사에라브의 "焔より出でし三尾"라는 스킬은 제대로 번역하면 "불꽃을 일으키는 세 개의 꼬리"인데,

너무 길어서 "불꽃을 일으키는"까지 표시되고 짤립니다.


그리고 번역하기 애매해서 그대로 표기한 경우도 많습니다.

아도라님께서 예를 드신 뇌룡쌍조아의 경우, 이전단계의 기술이 "뇌룡조아"인데 제대로 번역하면 "뇌룡의 이빨과 엄니"입니다.

(번역기로 하면 뇌룡마수가 됩니다. 爪牙가 마수-사악한 손길이라는 의미가 더 우선되더군요)

근데 이게 발전해서 뇌룡쌍조아가 되니, 이걸 어떻게 번역해야할지 모호해집니다.

그냥 때린다는 식의 표현을 하자니, 이빨과 엄니라는 표현이 그냥 죽어버리죠.

그래서 한문으로 의미를 유추할 수 있도록 한자어로 그대로 번역했고, 이런 식으로 번역된 스킬명이 꽤 많습니다.


마지막으로 제 기준으로 이게 더 멋지다고 생각해서 그렇게 번역한 경우도 꽤 많습니다.(어이어이)

--------------------------------------------------------------------------------------------



p.s 문제가 있거나 잘못된 부분은 댓글을 달아주시면 수정하겠습니다.



※5.29 - 각 장별 제목, 맵 명칭 대폭 추가. 그 외 소소한 아이템&몬스터&스킬 명칭 수정 및 추가.

※6.09 - 몇가지 번역상의 오류 정정.


사용자 자료실

저작권에 위배되는 항목은 올린이 책임.

List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 최근 수정일 조회 수
공지 [공지] 자료를 요청하는 글은 쓰지 말아주세요.(글쓰기 전 필독) Rynie 2011.12.15 2011.12.15 10492
공지 [공지] 저작권 관련 신고사항 M. ARK 2009.08.14 2009.08.14 8957
공지 [공지] 사용자 자료실 게시글 양식 (수정: 3/30/2011) - 필독! 마이아크 2009.04.25 2011.03.30 10664
321 사용자 사전 [ハイクオソフト] さくらさくら 1 file 불량하로 2013.01.30 2013.02.05 432
320 사용자 사전 프린세스키스(プリンセスキッス!) 사용자 사전 file 카푸 2013.02.01 2013.02.01 339
319 사용자 사전 진연희무쌍 사용자사전 5 file 미레메리 2013.02.01 2016.03.16 2324
318 사용자 사전 밤하늘의 메모리아 사용자사전 file Kkoon 2013.02.02 2013.02.02 228
317 준한글화 슈타인즈 게이트 준한글화 Beta 1.03 22 file 호쯔 2013.02.10 2013.03.31 3600
316 준한글화 DRACU-RIOT! 준한글화 73 file st.bulgujah 2013.02.12 2016.10.30 15863
315 사용자 사전 시계장치의 레이라인2(時計仕掛けのレイライン-残影の夜が明ける時-) 사용자 사전 1 file 토르 2013.02.16 2013.02.16 567
314 사용자 사전 파스텔 챠임3(パステルチャイム3) 사용자 사전 8 file Amber 2013.02.18 2013.02.22 1038
313 사용자 사전 파스텔 차임 3(パステルチャイム3) 사용자 사전 3 file 토르 2013.02.21 2013.02.23 765
312 준한글화 슈타인즈 게이트 준한글화 정식 1.05(최종) 453 file 호쯔 2013.03.04 2015.11.04 20780
311 사용자 사전 [Aries] とらぶる@すぱいらる! file 불량하로 2013.03.05 2013.03.14 390
310 사용자 사전 [minori] 夏空のペルセウス file 불량하로 2013.03.05 2013.03.05 460
309 사용자 사전 パステルチャイム3(파스텔 차임 3) 사용자사전 1 file 토르 2013.03.07 2014.09.16 926
308 사용자 사전 [サボテン] 淫乱勇者セフィのRPG ~世界を救うえっちな冒険!?~ file 불량하로 2013.03.07 2013.03.07 1307
307 사용자 사전 마테리얼 브레이브 이그니션 사용자사전 file 聖花姫 2013.03.08 2013.03.09 522
306 [AT자료실] 화앨2 세트판 전용 폰트 file 크로이츠바사 2013.03.16 2013.03.16 2997
305 사용자 사전 [クロシェット] プリズム◇リコレクション! 1 file 불량하로 2013.03.18 2013.05.14 694
304 기리기리(임시) LOVESICK PUPPIES -僕らは恋するために生まれてきた- 8 file LOD 2013.04.14 2016.01.22 2286
303 사용자 사전 [エウシュリー] 신채집알케미마이스터 (神採りアルケミーマイスター) 사용자 사전 file 아도라 2013.04.25 2013.04.25 2317
302 기리기리(임시) ひとつ飛ばし恋愛 ATData 1 file fhycm 2013.04.27 2013.05.15 571
Board Pagination Prev 1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 48 Next
/ 48