c735220package.jpg



줄거리 : 촉 스럽다.





_________________________________________________________


1.30 패치 >>    td10_patch130.zip    << 링크

이미지수정 >> 두병ADD << 링크 가서 해당사항참고


__________________________________________________________


______________________________________

권장사항 : 유니코드 변경 실행

어플실행시 마우스 오버롤 문자 깨짐

_______________________________________



_________________________________


필터받자 >> DenyWord.ini


DenyWord{},CustomScript{Write,Pass(-1),Cache}


코드 // 배틀중 스킬설명+승리코멘트 문제가많아서 제거


FORCEFONT(15),ENCODEKOR,HOOK(0x005D2F6F,TRANS([ecx+eax*0x8],UNICODE,PTRCHEAT,PTRBACKUP),RETNPOS(SOURCE)),HOOK(0x00401A91,TRANS(EDX,PTRCHEAT,PTRBACKUP),RETNPOS(SOURCE)),HOOK(0x0051A3F1,TRANS([ebp-0xa0],UNICODE,PTRCHEAT,PTRBACKUP),RETNPOS(SOURCE)),FONT(HYmprL,-21),UNIKOFILTER(25)


_________________________________

_________________________________


테스트중인 코드 // 배틀중 스킬설명+승리코멘트 새로운위치로잡고 마족의료관련 오류픽스


above.JPG


바이너리 수정을 조금 해야한다.

아랄로 게임을 Hook하기전에 위 빨간네모에 아래걸 긁어서 붙여넣기하자



{415db9(E9 C2 1D 29 00 90),6a7b80(83 FF 02 75 12 83 78 34 06 76 0C 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 89 55 9C 8B 45 A0 E9 1C E2 D6 FF 90 90)}



필터받자 >> DenyWord.ini


DenyWord{},CustomScript{Write,Pass(-1),Cache}


코드


FORCEFONT(15),ENCODEKOR,HOOK(0x005D2F6F,TRANS([ecx+eax*0x8],UNICODE,PTRCHEAT,PTRBACKUP),RETNPOS(SOURCE)),HOOK(0x00401A91,TRANS(EDX,PTRCHEAT,PTRBACKUP),RETNPOS(SOURCE)),HOOK(0x0051A3F1,TRANS([ebp-0xa0],UNICODE,PTRCHEAT,PTRBACKUP),RETNPOS(SOURCE)),FONT(HYmprL,-21),UNIKOFILTER(25),HOOK(0x006A7B8B,TRANS(EDX,LEN(EAX+0X34),UNICODE,PTRCHEAT),RETNPOS(SOURCE))



___________________________________


스킬관련 문제 사항


fixneed.JPG


위 스샷에서 우측을 보면 초록색 글씨로 스킬설명이 나오는데

요놈이 처음 딱 한번 정상 출력되고 더 이상은 정상 출력이 안된다.

그러니 마우스 포인터 아래 뜨는 메시지로 대충 확인할수밖엔 없다. 근데 요놈도 첫 모음이 ㅎ 인 글자는 깨진다.



fixneed2.JPG


41506A << 요주소에서 배틀모드에서 스킬 설명, 위 스샷 전투후 메시지를 관리하는데 요놈을 제거 하면

시뮬모드에서 작전에서 스킬확인은 정상 출력된다. 계륵이다. 알아서 하시길...


screrr.JPG


대사같은경우 이미 개행이 되어서 넘어와서 어찌 손볼수가 없더군요. 요딴식으로 번역문이 약간 더 길어서 한줄짜리가 두줄되면서

개행이 개발새발 되는경우 그냥 백로그로 확인하시길 바랍니다.




tit.JPG


battle.JPG


army.JPG


direct.JPG



equip.JPG





result.JPG 



main.JPG



np.JPG



encount.JPG






여담.

간단한 기리기리 추출프로그램을 한번 시험삼아 돌려보고

마냥 신기해서 한 두개 이미지 수정을 해보았는데 하다보니 꽤 많이 한것같군요.

첫째날은 글씨에 테두리 넣는걸로 한참을 헤매고 아직도 헤매고

최대한 원본 이미지 글씨 형태와 색깔을 구현해볼려고 했는데 마음같이 되지는 않더라는...


해석은 다음 일본어사전 필기인식으로 한획 한획 마우스로 쓰고 에그헤드로 해석하고 그래도 워낙 뛰어난 일본어 영어발음에

놀라울따름이였음. avoid 가 이베이드로 표기되는데 아무리 찾아도 못찾겠더군요 한참후에 파일명에 avoid라고 친히 써져있는거

발견 -0- 아직도 먼 뜻인줄 모르는 몇개의 단어는 튜토리얼 설명 보고 어느정도 이해해서 의역해놨음.


장난으로 시작했다가 혼자 지쳤다는...



머 그렇습니다.