발매일: | 2015/02/27 |
---|---|
제작사: | light |
게임명(원어): | シルヴァリオ ヴェンデッタ |
게임명(한국어): | 실버리오 벤데타 |
추가프로그램: | 기본실행 |
추가 파일: | 추가 파일 있음(필수) |
권장 운영체제: |
중요! 폰트 설정
*게임 내 폰트 설정이 없기 때문에 레지스트리에서 폰트를 수정해주어야 합니다.
HKEY_CURRENT_USER\Software\light\シルヴァリオ ヴェンデッタ 에서 FontFace를 바꾸어줍니다.
굴림체를 쓸 경우, 한글 로케일에서는 "굴림", 일본어 로케일에서는 "Gulim"으로 써줍니다.
저 같은 경우는 MS UI Gothic을 썼습니다. 굴림에 비해 크기는 작지만 깔끔하게 나옵니다.
여기서 추가로 게임폴더의 설정파일을 수정해주어야 합니다. 이번 작부터는 시스템 폰트와 선택지 폰트가 ini 파일에 지정되어 있기 때문입니다.
확인한 바로는 백로그와 선택지에 관여하는 듯합니다.
위에서 지정한 폰트와 같이 설정해줍니다.
ATCode 설정
왠만하면 일본어 로케일을 추천합니다.
*Malie 엔진은 보이스와 대사 사이에 연결문으로 Null이 들어가기에 이를 수정한 전용 플러그인을 써야 합니다.
Plugin -> ATCode_light.dll // ATCode.dll 대신 사용하세요
ATCODE
Filter -> ATData.7z
FixLine{},CustomDic{CDic},CustomScript{Write,Pass(-1),Cache}
점찍기 문자에서 번역률이 승천하는 것을 맊기 위해 점찍기 문자를 제거하는 필터를 추가합니다
한글자당 위에 루비로 강조하는 점이 붙어 괴상한 언어로 번역되는 일이 있기 때문입니다. (이런 중2병)
점찍기를 제외한 루비문자는 잘 되고 있는 것 같으니 일단 점찍기만 제거하기로 하였습니다.
확인한바로는 루비문자를 전부 제거하면 번역 효율이 오르나 루비와 밑문이 다른 경우도 있고 게임 분위기를 고려하여 남겨두니 원하신다면 FixLine을 수정해서 루비문을 지우셔도 됩니다.
Ps 1. 번역을 한 페이지당 하며 보이스도 대사와 붙어있기 때문에 페이지를 넘길 때 살짝 지연이 있을 수 있습니다. 대신 페이지 내에서는 빠르게 번역될 거라고 생각합니다. 능력의 한계를 변명으로 때우겠다!
번호 | 발매일 | 제목 | 등록일 | 최근 수정일 |
---|---|---|---|---|
2013 | [공지] ( 2013 ) 코드 센터 일괄 공지사항입니다. [6] | 2013-01-10 | 2019-03-09 23:08 | |
[공지] '사용자사전'은 되도록 '사용자 자료실'에 올려주세요 [4] | 2012-05-03 | 2013-01-11 06:20 | ||
[공지] 발매일 입력 기준입니다. [4] | 2011-02-06 | 2011-02-06 14:55 | ||
[공지] 비코드 카테고리 - 글 작성 방법 (2012.11.26 수정) *임시겟츄링크삭제 [3] | 2009-12-24 | 2013-01-11 06:23 | ||
[공지] ATCode 카테고리 - 글 작성 방법 (2012.11.26 수정) *임시겟츄링크삭제 [4] | 2009-12-24 | 2013-01-11 06:22 | ||
[공지] 아랄트랜스 코드 사용법(기초강좌) [31] | 2010-02-14 | 2020-01-19 18:18 | ||
20130301 | [ATS파일] ATS 글 작성 방법 (2009.12.24 수정) [1] | 2009-12-24 | 2022-02-15 02:11 | |
2667 | 2007/11/23 | [ATCode] 누나는 그라비아 아이돌 (姉はグラビアアイドル ) [6] | 2008-12-20 | 2009-12-28 20:16 |
2666 | 2007/11/30 | [ATCode] [AT코드] 내일의 너와 만나기 위해 (明日の君と逢うために) [11] | 2008-05-18 | 2012-08-03 07:55 |
2665 | 2007/11/30 | [ATCode] [AT코드] こいびとどうしですることぜんぶ(연인끼리 하는 일 전부) [20] | 2008-08-21 | 2011-08-20 21:36 |
2664 | 2007/11/30 | [ATCode] 最果てのイマ フルボイス版 (가장 마지막의 지금 풀보이스판) [9] | 2008-11-12 | 2008-11-19 14:51 |
2663 | 2007/11/30 | [ATCode] 汗濡れ少女美咲「アナタのニオイでイッちゃう!」 [7] | 2008-11-27 | 2009-03-19 14:10 |
2662 | 2007/11/30 | [ATCode] 침식2 -음마의성지- (侵蝕2~淫魔の生贄~ ) [17] | 2008-12-05 | 2013-05-26 23:30 |
2661 | 2007/11/30 | [ATCode] 淫蜜堕教師 冴子~雌奴隷調教日誌~ [7] | 2009-01-13 | 2009-01-13 20:41 |
2660 | 2007/11/30 | [ATCode] 嫁ぐるい~義父との秘密の関係~ [10] | 2009-01-26 | 2009-05-09 15:55 |
2659 | 2007/11/30 | [ATCode] デモンパラサイト 悪魔のような天使の彼女 [13] | 2009-02-23 | 2009-04-28 14:32 |
2658 | 2007/11/30 | [ATCode] MagusTale(マギウステイル)~世界樹と恋する魔法使い~ [29] | 2009-09-02 | 2012-04-19 09:04 |
2657 | 2007/11/30 | [ATCode] 明日の君と逢うために ( ver 1.02 ) [11] | 2010-09-18 | 2010-09-20 21:59 |
2656 | 2007/11/30 | [ATCode] ヘルタースケルター ~白濁の村~AT CODE 찾아주세요 [11] | 2016-01-15 | 2016-01-16 23:00 |
2655 | 2007/11/30 | [ATCode] ヘルタースケルター ~白濁の村~AT CODE 찾아주세요 | 2016-01-15 | 2016-01-15 12:40 |
2654 | 2007/11/30 | [ATCode] ヘルタースケルター ~白濁の村~AT CODE 찾아주세요 | 2016-01-15 | 2016-01-15 12:40 |
2653 | 2007/11/30 | [ATCode] ヘルタースケルター ~白濁の村~AT CODE 찾아주세요 | 2016-01-15 | 2016-01-15 12:42 |
2652 | 2007/12/07 | [ATCode] [AT코드] 戦女神2(전여신2) [15] | 2008-10-08 | 2008-11-02 23:28 |
2651 | 2007/12/14 | [ATCode] [AT코드] 딸자매 [6] | 2008-05-23 | 2012-08-03 07:57 |
2650 | 2007/12/14 | [ATCode] [AT 코드] 牝贄女敎師 ~私は彼の前で饋く~(빈지여교사) [18] | 2008-06-25 | 2013-04-09 12:03 |
2649 | 2007/12/14 | [ATCode] [AT코드] Sweet Home(스위트 홈) [33] | 2008-08-01 | 2015-04-12 23:35 |
2648 | 2007/12/14 | [ATCode] [AT코드]惡戱0-ZERO- [21] | 2008-08-17 | 2009-08-24 05:12 |
2647 | 2007/12/14 | [ATCode] [AT코드] 惡戱4(악희4) [7] | 2008-08-20 | 2008-11-23 19:55 |
2646 | 2007/12/14 | [ATCode] [AT코드] マギア・ミスティカ(마기아 미스티카) [6] | 2008-08-21 | 2009-02-01 22:41 |
2645 | 2007/12/14 | [ATCode] おしえて巫女先生弐 外伝~ハーレム編~ [7] | 2008-12-06 | 2009-12-30 22:12 |
2644 | 2007/12/14 | [ATCode] ナギサの(나기사노) [5] | 2008-12-22 | 2009-12-30 22:23 |
2643 | 2007/12/14 | [ATCode] 咲き乱れ(사키미라레) [5] | 2008-12-27 | 2011-10-18 19:09 |
2642 | 2007/12/14 | [ATCode] ナギサの (나기사의) 1.01패치 [9] | 2009-04-15 | 2011-09-05 02:59 |
2641 | 2007/12/14 | [ATCode] [071214]AYAKASHI PACK - AYAKASHI [17] | 2010-01-22 | 2010-05-12 21:50 |
2640 | 2007/12/14 | [ATCode] [071214]AYAKASHI PACK - AYAKASHI H [12] | 2010-01-22 | 2010-02-06 09:51 |
2639 | 2007/12/14 | [ATCode] 娘姉妹 [2] | 2023-04-29 | 2023-04-29 23:08 |
2638 | 2007/12/14 | [ATCode] 真剣出し!ロワイヤル~フィニッシュは私の中で [5] | 2012-10-21 | 2012-10-22 15:54 |