발매일: | 2012/02/24 |
---|---|
제작사: | フロントウイング |
게임명(원어): | グリザイアの迷宮 |
게임명(한국어): | 그리자이아의 미궁 |
추가프로그램: | AppLocale |
추가 파일: | 추가 파일 없음 |
권장 운영체제: | 7 |
그리자이아의 미궁 ATCode 및 필터 설정.
두가지 코드가 있습니다.
치명적인 오류 발견 헤헷 '-^*
고수님들 도와주세요 ㅠㅠ 저 초보라 잘 모르겠음
어제 오늘 하루종일 삽질한 끝에 뚫었습니다.
첫 성공 작품이라 설레네요.
우선 백로그와 본문 대사가 번역되는 것을 확인했으므로 글을 먼저 올려둡니다.
백업용이기도 하고...
아직 세이브 로드 부분 텍스트는 건드리지 않았습니다.
그 외에도 아직 확인하지 않은 부분이 많습니다.
안정성도 검증된 것은 아니구요.
근데 코드 어디다 어떻게 올리는거죠?
/a:ATCode{FORCEFONT(5),ENCODEKOR,HOOK(0x004F88E6,TRANS(EAX,PTRCHEAT,SAFE))}
(진행할 수록 세이브 파일 로딩 느림, 로딩 후 백로그 번역 복원)
or
/a:ATCode{FORCEFONT(5),ENCODEKOR,HOOK(0x004A20B7,TRANS(EAX,PTRCHEAT))}
(로딩 빠름, 로딩 후 백로그 번역 미복원)
/f:DenyWord{},FixLine{}
첨부란의 FixLine.dat 파일을 받아주시기 바랍니다.
그리고 게임 설치 폴더 내의 ATData 폴더 안에 FixLine.dat 파일이 있도록 해주세요. (덮어쓰기 등)
게임 자체가 Applocale 로 언어를 바꿔주지 않으면 제대로 실행이 되지 않기 때문에
(일윈이신분들은 논외)
Applocale 로 게임 실행 후에 아랄트랜스를 적용시켜 주시기 바랍니다.
현재 유미코 루트 Skip 누르고 잠수한 뒤에 확인해보니 오류 없이 끝까지 클리어 되었습니다.
[XXX] 치명적인 오류를 발견하였으므로 보류
[120224] 그리자이아의 미궁 (グリザイアの迷宮) v0.1(120225)
[120224] 그리자이아의 미궁 (グリザイアの迷宮) v0.2(120226)
[120224] 그리자이아의 미궁 (グリザイアの迷宮) v0.3(120226)
(추가)[에러 로그]
1. 대사 일정 이상 넘어가면 멈추는 현상. (DenyWord 필터 추가로 수정)
2. 배경 이미지 말고 캐릭터 스탠딩 이미지(?)가 안보임. (DenyWord 필터 추가로 수정)
필터 정보 주신 (acileus) 님 감사드립니다.
※ acileus 님께서 올려주신 필터는
/f:DenyWord{NOTKANJI},FixLine{}
였으나 이름 한자 부분이 깨지는 관계로 DenyWord 필터 옵션의 '한자영역 체크 안함'에 체크를 풀었고,FixLine 필터를 추가하면 대사에 반각네모문자가 뜨는 관계로 제거하였습니다.
혹여나 다시 문제가 발생하면 우선 저대로 다시 해주시기 바랍니다.
빠른 후킹 주소와 필터 정보 주신 -imitation- 님 감사드립니다.
※ 꼭 FixLine.dat 파일을 받아주시기 바랍니다.
혹여나 세이브 로드 중에 좀 느릴 수가 있습니다!
1분 이상 기다려봐주세요!
죄송합니다. 아직 사용하지 말아주세요.
agth로 /x 옵션 넣고 실행하면 GetGryphOutlineA 선택 후 후킹은 가능;
에그헤드나 클립후커 쓰시면 됨;;;
이 오류 해결법 아시는 분 없나요?
국가 및 언어 옵션 유니코드 외에 나머지도 일본,일본어로 바꾸고 재설치하고
어플로케일, NTLEA 둘다 써봐도 안되고..
아마네 루트는 누르자마자 이 오류 뜨면서 튕기고 나머지 루트는 어느정도 진행하다 튕기는걸 보니
OP나올 때 튕기는 것 같은데 도무지 방법이 없네요.
과실 할 때는 잘됬었는데.. 도대체 뭐가 문제일까요?
OP 끄는 법이라도 있으면 좋겠습니다.
이 어려운 작품에 벌써 손을 되셨네요.. 전 작 즐기고 기대하고 있었는데. 리타님도 사라지고 반 포기였는데. 고수님들의 도움을 통해 좋은 코드로 나타나면 좋겠네요. 아직은 오류지만 수고 하셨습니다.
히힣 야근지옥이 끝나고 보니 코드가 올라왔네염 헤헿
혹시 안되는 분은 이 코드를 사용해 보세요. 5분만에 찾았지만 잘 될거에염 헤헤헤헤
AT코드
FORCEFONT(5),ENCODEKOR,HOOK(0x004A20B7,TRANS(EAX,PTRCHEAT))
필터코드(첨부된 ATData.zip 를 받아주세요.)
KoFilter{},DenyWord{},FixLine{}
혹시 띄어쓰기 놀이가 일어나면 나중에 다시 올려야지 히힣
스크린샷을 보니 아무래도 게임 특성상 세이브-로드 후에 초기화된 백로그가 아니고,
지나간 대사들을 어느정도 복원시켜 주는 바람에 그런 것 같습니다.
이분이 찾은 코드는 ollydbg로 보니 제가 찾은 코드의 상위 함수더군요.
백로그는 번역이 안되고 현재 대사는 원활하게 잘 되는 것을 보니 현재 화면 대사만을 후킹하는 것 같습니다.
확인해 본 결과로는 로딩 후 몇번 클릭으로 지나간 대사는 백로그에 한글로 나오더군요.
하지만 제 코드는 이것저것 쓸데없는 정보까지 텍스트로 받아오는 하위 함수에서 후킹하기 때문에,
로딩 후에 백로그 부분도 그때 그때 받아와서 번역해줍니다.
그러나 '전체 다' 라는 것에는 문제점이 하나 있네요.
후반부로 갈수록 백로그의 양이 많아지면 그것들 모두 받아와서 번역하는 동안 심각한 딜레이가 생깁니다.
최악의 경우 게임이 튕길수도 있겠구요.
그러므로 빠른 로딩을 원하시는 분들(그리고 백로그에 별로 신경 안쓰시는 분들)이면
-imitation- 님의 코드를 쓰는 것을 추천드립니다.
참고로 http://polaris.aralgood.com/index.php?_filter=search&mid=polaris_pds&category=1595701&search_target=title_content&search_keyword=%E3%82%B0%E3%83%AA%E3%82%B6%E3%82%A4&document_srl=1674153
여기 들어가시면 그리자이아의 과실때 Traumatic 님께서 올려주신 사용자사전이 있습니다. 필요하신분 쓰시는것도 좋겠네요
대사는 잘 번역이 됩니다.
하지만 나레이션(유지의 독백)은 이렇게 이상해지더군요.
어떤 ATCode나 필터를 써도 이러니 답답할 뿐입니다.
해결해 주실 수 있나요?
일단 여기 있는 모든 at코드로도 로그시 음성을 들으수 없습니다
그러니 음성을 들으실 분들은 후커로 들으시기 바랍니다
이 세가지 at 코드로 다 시험해봤습니다
그래도 위분 코드 아무거나 써도 로그 번역은 다 됩니다
번호 | 발매일 | 제목 | 등록일 | 최근 수정일 |
---|---|---|---|---|
![]() |
2013 | [공지] ( 2013 ) 코드 센터 일괄 공지사항입니다. [6] | 2013-01-10 | 2019-03-09 23:08 |
![]() |
[공지] '사용자사전'은 되도록 '사용자 자료실'에 올려주세요 [4] | 2012-05-03 | 2013-01-11 06:20 | |
![]() |
[공지] 발매일 입력 기준입니다. [4] | 2011-02-06 | 2011-02-06 14:55 | |
![]() |
[공지] 비코드 카테고리 - 글 작성 방법 (2012.11.26 수정) *임시겟츄링크삭제 [3] | 2009-12-24 | 2013-01-11 06:23 | |
![]() |
[공지] ATCode 카테고리 - 글 작성 방법 (2012.11.26 수정) *임시겟츄링크삭제 [4] | 2009-12-24 | 2013-01-11 06:22 | |
![]() |
[공지] 아랄트랜스 코드 사용법(기초강좌) [31] | 2010-02-14 | 2020-01-19 18:18 | |
![]() |
20130301 | [ATS파일] ATS 글 작성 방법 (2009.12.24 수정) [1] | 2009-12-24 | 2022-02-15 02:11 |
3613 | 2004/06/24 |
[ATCode]
[AT코드] まじぷり(마지푸리)
![]() |
2008-10-11 | 2008-11-02 23:07 |
3612 | 2007/12/07 |
[ATCode]
[AT코드] 戦女神2(전여신2)
![]() |
2008-10-08 | 2008-11-02 23:28 |
3611 | 2003/09/19 |
[ATCode]
しあわせのかたち
![]() |
2008-10-27 | 2008-11-06 18:21 |
3610 | 2002/03/22 |
[ATCode]
グリーングリーン
![]() |
2008-10-27 | 2008-11-06 18:23 |
3609 | 2008/10/24 |
[ATCode]
明日の七海と遭うために(내일의 나나미와 만나기 위해)
![]() |
2008-10-24 | 2008-11-06 18:50 |
3608 | 2003/02/07 |
[ATCode]
[AT 코드] 천황의 무녀들(すめらぎの巫女たち)
![]() |
2008-06-19 | 2008-11-08 02:28 |
3607 | 2008/05/23 | [ATCode] [AT코드] ××な彼女のつくりかた ハプニング! プラスディスク (확장팩용) [2] | 2008-06-21 | 2008-11-08 02:40 |
3606 | 2003/08/29 |
[ATCode]
家飛-カットビ (가비 - 가토비)
![]() |
2008-11-08 | 2008-11-09 19:09 |
3605 | 2006/06/23 |
[ATCode]
ツグナヒ2~もうひとりの奈々~ (츠구나히2 ~또 한명의 나나~)
![]() |
2008-11-08 | 2008-11-09 20:13 |
3604 | 2003/09/05 |
[ATCode]
海からくるもの (바다로부터 오는 것)
![]() |
2008-11-09 | 2008-11-09 22:09 |
3603 | 2003/12/12 |
[ATCode]
あののの。~君と過ごしたあの日あの時あの未来~
![]() |
2008-11-12 | 2008-11-13 07:04 |
3602 | 2004/02/13 |
[ATCode]
ハーレムDAYS (하렘 데이즈)
![]() |
2008-11-12 | 2008-11-13 09:37 |
3601 | 2005/10/28 |
[ATCode]
Natural Another One 2nd -Belladonna
![]() |
2008-11-12 | 2008-11-13 23:52 |
3600 | 2008/06/27 |
[ATCode]
[AT코드] 하라마세테 발키리 VER0.5
![]() |
2008-06-28 | 2008-11-16 19:47 |
3599 | 2004/10/08 |
[ATCode]
Reminiscence Blue (르네상스 블루)
![]() |
2008-11-12 | 2008-11-17 14:18 |
3598 | 2007/11/30 |
[ATCode]
最果てのイマ フルボイス版 (가장 마지막의 지금 풀보이스판)
![]() |
2008-11-12 | 2008-11-19 14:51 |
3597 | 2007/12/21 |
[ATCode]
여동생에게 스쿨미즈를 입히면 벗기지 않는거다!! (妹に!スク水着せたら脱がさないっ!)
![]() |
2008-11-19 | 2008-11-22 23:01 |
3596 | 2005/07/29 |
[ATCode]
[AT코드] 聖肛女~背徳の美臀奴隷~ (Black Package TRY 특집 #2 성항녀 ~배덕의 아름다운 엉덩이 노예)
![]() |
2008-07-19 | 2008-11-23 19:15 |
3595 | 2008/06/27 |
[ATCode]
[AT코드]あまかみバンパイア 달콤하게 무는 뱀파이어
![]() |
2008-06-30 | 2008-11-23 19:48 |
3594 | 2007/12/14 |
[ATCode]
[AT코드] 惡戱4(악희4)
![]() |
2008-08-20 | 2008-11-23 19:55 |
3593 | 2007/11/22 |
[ATCode]
[AT코드] ]Chu×Chuぱらだいす~Encore Live~ ( 츄 x 츄 파라다이스 ~ 앙코르 라이브 ~)
![]() |
2008-07-21 | 2008-11-27 21:55 |
3592 | 2007/10/26 |
[ATCode]
[AT코드]僕がサダメ 君には翼を
![]() |
2008-06-29 | 2008-11-27 21:57 |
3591 | 2008/11/28 |
[ATCode]
아이레보 - 아이돌☆레볼루션 (あいれぼ - IDOL☆REVOLUTION)
![]() |
2008-11-28 | 2008-12-06 16:59 |
3590 | 2005/11/25 |
[ATCode]
モノごころ、モノむすめ。(물건 무렵, 물건 (*딸)아가씨)
![]() |
2008-12-05 | 2008-12-07 03:38 |
3589 | 2006/04/28 |
[ATCode]
ひとりじめ!~ママも姉妹もお隣さんも~ (독점~! 마마도 자매도 이웃도)
![]() |
2008-12-06 | 2008-12-07 10:02 |
3588 | 2004/07/23 |
[ATCode]
흑보다 어두운 파랑 (黒よりも昏い青)
![]() |
2008-12-06 | 2008-12-07 22:30 |
3587 | 2007/02/23 |
[ATCode]
少女連鎖 ~Standard Edition~ (소녀연쇄 Standard Edition)
![]() |
2008-12-08 | 2008-12-08 10:56 |
3586 | 2007/02/23 |
[ATCode]
少女連鎖2~童貞少年・快楽調教責め~ (소녀 연쇄 2~동정 소년·쾌락 조교 고문∼)
![]() |
2008-12-08 | 2008-12-08 20:40 |
3585 | 2007/10/12 |
[ATCode]
두근두근 모녀덮밥 -마마도 함께 스터디 그룹- (どきどき親子丼~ママも一緒にお勉強会~)
![]() |
2008-12-06 | 2008-12-08 23:51 |
3584 | 2003/04/25 |
[ATCode]
凌辱女教師 ~麗人転落篇~ (능욕여교사~미인전락편~)
![]() |
2008-12-09 | 2008-12-10 01:51 |