발매일: | 1999/08/27 |
---|---|
제작사: | エルフ |
게임명(원어): | 同級生 |
게임명(한국어): | 동급생 |
추가프로그램: | AppLocale |
추가 파일: | 추가 파일 있음(권장) |
권장 운영체제: |
스토리소개 생략하겠습니다. 워낙 유명한 게임이니...
예전에 구해두긴 했는데 현재 코드게시판에 있는 코드와 이 win버전은 코드가 다르더군요.
요청게시판에 올라온 글을 보기전엔 같은 게임인줄 알고있었군요.
제가 제일 처음 접해본 미연시가 Dos시절 동급생이었죠. 옛추억이 생각나서 한번 찾아봤습니다.
그런데 제 실력으론 완벽한 코드를 찾아낼수가없군요. 주의사항을 잘 확인해주세요.
-주의사항.
게임자체가 워낙 오래된 물건이라 구동하는데 약간 문제가 있네요.
xp까지는 됩니다만 이 후의 윈도우에는 구동이 안될수도 있습니다.
제작사에서 내놓은 xp버전 인스톨,언인스톨용 파일이 있습니다.
http://www.elf-game.co.jp/user_support/update/dokyusei.exe
인스톨은 잘 되지만 처음 시작할때 이름입력화면에서 키가 먹히지않는 현상이 일어납니다.
해결법은 자판을 일본어형식으로 바꿔주면 되더군요. 그 화면이 지난후에는 한글키보드입력형식에서도 문제없는듯 합니다.
잘 모르시겠다 하시는분은 http://polaris.hided.net/Pola_2nd?path=/polaris_reqcode/1225936 이 쪽을 참고해보세요.
요청글 올리신분이 설명을 자세히 해주셨더군요. 저도 덕분에 구동에 성공했습니다. 감사합니다 asio12님.
대사창이나 백로그에선 길이가 상관없는듯 보이는데... 선택문에서 번역문이 원문보다 길어질 경우 선택문이 뜨지않고 게임이 진행이 안되는 문제가 있습니다.
cmd필터를 이용해서 덮어쓰기를 사용하면 안정적이 되나... 이 경우 대사창에 뜨는 글까지 번역문이 길 경우 뒷문장이 잘리게 됩니다.
또 하나의 해결책은 커스텀스크립트로 수집후 선택문 길이를 적절히 바이트수에 맞춰서 수정하는 방법이 있습니다.
-안정적이고 진행에 문제가 없으나 번역문이 원문보다 길어질 경우 잘리는 문제가 있는 코드입니다.
ATCode
HOOK(0x00409139,TRANS([ECX+0X3B42C8]+[ECX+0X3B3AA8],SOW)),ENCODEKOR
Filter
KoFilter{},CmdFilter{OVERWRITE,REMOVESPACE,TWOBYTE},CustomScript{Write,Pass(-1),Cache}
-불안정하나 대사가 잘리지 않는 코드입니다. 커스텀스크립트를 이용한 수정이 필요합니다. 잘 모르시는분에겐 추천하지않습니다.
ATCode
HOOK(0x00409139,TRANS([ECX+0X3B42C8]+[ECX+0X3B3AA8],TWOBYTE,SOW)),ENCODEKOR
Filter
KoFilter{},CustomScript{Write,Pass(-1),Cache}
───────────────────────────────────
픽스라인을 이용해서 선택지만 커스텀스크립트로 모아봤습니다. // CustomScript_Auto.txt
공략을 보면서 전부 스킵만으로 진행해본거라 빼먹은 선택지등이 있을수 있습니다. 그래도 90%이상의 선택지는 아마 수집했을꺼라 생각됩니다. 수집하는것도 그렇지만(자동스킵이 없으니..) 바이트수 맞춰서 수정하는것도 양이 많으니 은근히 일이더군요 --;;
수집하면서 느낀건데... 주인공성격이라던지 히로인성격이 원판 동급생과 미묘하게 다른느낌이 드는군요... 뭔가 다른게임같은...
특히 타쿠로우 성격이 너무 착해진게 아닌가싶은... 약간 개차반스러운 그 성격에 반했었던건데 말이죠... ㅠㅠ
번호 | 발매일 | 제목 | 등록일 | 최근 수정일 |
---|---|---|---|---|
2013 | [공지] ( 2013 ) 코드 센터 일괄 공지사항입니다. [6] | 2013-01-10 | 2019-03-09 23:08 | |
[공지] '사용자사전'은 되도록 '사용자 자료실'에 올려주세요 [4] | 2012-05-03 | 2013-01-11 06:20 | ||
[공지] 발매일 입력 기준입니다. [4] | 2011-02-06 | 2011-02-06 14:55 | ||
[공지] 비코드 카테고리 - 글 작성 방법 (2012.11.26 수정) *임시겟츄링크삭제 [3] | 2009-12-24 | 2013-01-11 06:23 | ||
[공지] ATCode 카테고리 - 글 작성 방법 (2012.11.26 수정) *임시겟츄링크삭제 [4] | 2009-12-24 | 2013-01-11 06:22 | ||
[공지] 아랄트랜스 코드 사용법(기초강좌) [31] | 2010-02-14 | 2020-01-19 18:18 | ||
20130301 | [ATS파일] ATS 글 작성 방법 (2009.12.24 수정) [1] | 2009-12-24 | 2022-02-15 02:11 | |
3613 | 2004/06/24 | [ATCode] [AT코드] まじぷり(마지푸리) [6] | 2008-10-11 | 2008-11-02 23:07 |
3612 | 2007/12/07 | [ATCode] [AT코드] 戦女神2(전여신2) [15] | 2008-10-08 | 2008-11-02 23:28 |
3611 | 2003/09/19 | [ATCode] しあわせのかたち [6] | 2008-10-27 | 2008-11-06 18:21 |
3610 | 2002/03/22 | [ATCode] グリーングリーン [7] | 2008-10-27 | 2008-11-06 18:23 |
3609 | 2008/10/24 | [ATCode] 明日の七海と遭うために(내일의 나나미와 만나기 위해) [7] | 2008-10-24 | 2008-11-06 18:50 |
3608 | 2003/02/07 | [ATCode] [AT 코드] 천황의 무녀들(すめらぎの巫女たち) [2] | 2008-06-19 | 2008-11-08 02:28 |
3607 | 2008/05/23 | [ATCode] [AT코드] ××な彼女のつくりかた ハプニング! プラスディスク (확장팩용) [2] | 2008-06-21 | 2008-11-08 02:40 |
3606 | 2003/08/29 | [ATCode] 家飛-カットビ (가비 - 가토비) [5] | 2008-11-08 | 2008-11-09 19:09 |
3605 | 2006/06/23 | [ATCode] ツグナヒ2~もうひとりの奈々~ (츠구나히2 ~또 한명의 나나~) [7] | 2008-11-08 | 2008-11-09 20:13 |
3604 | 2003/09/05 | [ATCode] 海からくるもの (바다로부터 오는 것) [1] | 2008-11-09 | 2008-11-09 22:09 |
3603 | 2003/12/12 | [ATCode] あののの。~君と過ごしたあの日あの時あの未来~ [8] | 2008-11-12 | 2008-11-13 07:04 |
3602 | 2004/02/13 | [ATCode] ハーレムDAYS (하렘 데이즈) [6] | 2008-11-12 | 2008-11-13 09:37 |
3601 | 2005/10/28 | [ATCode] Natural Another One 2nd -Belladonna [4] | 2008-11-12 | 2008-11-13 23:52 |
3600 | 2008/06/27 | [ATCode] [AT코드] 하라마세테 발키리 VER0.5 [7] | 2008-06-28 | 2008-11-16 19:47 |
3599 | 2004/10/08 | [ATCode] Reminiscence Blue (르네상스 블루) [5] | 2008-11-12 | 2008-11-17 14:18 |
3598 | 2007/11/30 | [ATCode] 最果てのイマ フルボイス版 (가장 마지막의 지금 풀보이스판) [9] | 2008-11-12 | 2008-11-19 14:51 |
3597 | 2007/12/21 | [ATCode] 여동생에게 스쿨미즈를 입히면 벗기지 않는거다!! (妹に!スク水着せたら脱がさないっ!) [7] | 2008-11-19 | 2008-11-22 23:01 |
3596 | 2005/07/29 | [ATCode] [AT코드] 聖肛女~背徳の美臀奴隷~ (Black Package TRY 특집 #2 성항녀 ~배덕의 아름다운 엉덩이 노예) [4] | 2008-07-19 | 2008-11-23 19:15 |
3595 | 2008/06/27 | [ATCode] [AT코드]あまかみバンパイア 달콤하게 무는 뱀파이어 [1] | 2008-06-30 | 2008-11-23 19:48 |
3594 | 2007/12/14 | [ATCode] [AT코드] 惡戱4(악희4) [7] | 2008-08-20 | 2008-11-23 19:55 |
3593 | 2007/11/22 | [ATCode] [AT코드] ]Chu×Chuぱらだいす~Encore Live~ ( 츄 x 츄 파라다이스 ~ 앙코르 라이브 ~) [3] | 2008-07-21 | 2008-11-27 21:55 |
3592 | 2007/10/26 | [ATCode] [AT코드]僕がサダメ 君には翼を [3] | 2008-06-29 | 2008-11-27 21:57 |
3591 | 2008/11/28 | [ATCode] 아이레보 - 아이돌☆레볼루션 (あいれぼ - IDOL☆REVOLUTION) [27] | 2008-11-28 | 2008-12-06 16:59 |
3590 | 2005/11/25 | [ATCode] モノごころ、モノむすめ。(물건 무렵, 물건 (*딸)아가씨) [13] | 2008-12-05 | 2008-12-07 03:38 |
3589 | 2006/04/28 | [ATCode] ひとりじめ!~ママも姉妹もお隣さんも~ (독점~! 마마도 자매도 이웃도) [6] | 2008-12-06 | 2008-12-07 10:02 |
3588 | 2004/07/23 | [ATCode] 흑보다 어두운 파랑 (黒よりも昏い青) [7] | 2008-12-06 | 2008-12-07 22:30 |
3587 | 2007/02/23 | [ATCode] 少女連鎖 ~Standard Edition~ (소녀연쇄 Standard Edition) [4] | 2008-12-08 | 2008-12-08 10:56 |
3586 | 2007/02/23 | [ATCode] 少女連鎖2~童貞少年・快楽調教責め~ (소녀 연쇄 2~동정 소년·쾌락 조교 고문∼) [7] | 2008-12-08 | 2008-12-08 20:40 |
3585 | 2007/10/12 | [ATCode] 두근두근 모녀덮밥 -마마도 함께 스터디 그룹- (どきどき親子丼~ママも一緒にお勉強会~) [8] | 2008-12-06 | 2008-12-08 23:51 |
3584 | 2003/04/25 | [ATCode] 凌辱女教師 ~麗人転落篇~ (능욕여교사~미인전락편~) [8] | 2008-12-09 | 2008-12-10 01:51 |