※ 게임 정보 |
제목:세상에서 가장 NG인 사랑 |
※ 권장 사양 |
CPU : IntelPentiumⅢ500MHz이상(800MHz이상 권장) |
준한글화 적용 스크린샷
플레이 동영상
※ 상업적 목적으로 이 게시글을 링크하거나 자료의 공유를 금지 합니다.
※ 데이터 파일을 제외한 이 게시글의 글을 퍼가시는 것은 괜찮습니다만
타 사이트,카페 및 블로그에 데이터파일의 재배포를 금지 합니다.
※ 개인적 용도의 데이터 수정은 자유 롭습니다.
- 준 한글화 공통 사용법 -
게시글에 첨부된 ATData.zip 파일을 받아서
게임이 설치된 폴더(C:\Will\世界で一番NGな恋)에 풀어줍니다.
※ C:\Will\世界で一番NGな恋\ATData 폴더안에 파일들이 복사되어야 합니다.
후킹의 플러그인 -> ATCode 선택 -> 설정 선택 -> 옵션값 직접 입력을 누른 후,
아래의 AT코드를 복사, 붙여넣기 해주시고,
필터 -> 필터 입력을 누른후,
필터 플러그인 코드를 복사, 붙여넣기 해주시면 됩니다
위와 같이 나오셔야 합니다.
세상에서 가장 NG인 사랑의 코드 적용시 주의점 및 기타
1. 게임의 옵션에서 문자 속도를 MAX로 고정 시켜 줍니다.
MAX를 선택 안할시 대사가 깨져서 나옵니다.
2. AppLocale을 이용 하여 게임을 설치 실행 합니다.
레지를 수정하여 그냥 실행 하시면 대사에 @문자가 나오니
꼭 어플로케일을 이용하여 실행 하세요.
3. 번역 플러그인 ezTransXP의 옵션에 들어가
번역시 생성되는 중복 Space를 제거합니다 - 에 체크 합니다.
4. 미번역.txt 파일은 미번역 부분을 따로 만들어 추가 하기위해 포함된
파일으로 CustomScript 필터에 추가 하시면 안됩니다.
추가 하게 될경우 오역된 스크립트가 중복되어 나올 수 있습니다.
아래 다섯개의 텍스트 파일만 CustomScript 필터에 추가 하세요
다메코이(미토코) , 다메코이(히메오) , 다메코이(아사미) , 다메코이(카야) , 소제목
5. 게임의 제거 방법 및 주황글씨로 나오는 문제는
http://polaris.hided.net/575218 TheMan님의
레지수정 방법을 참고 하시면 됩니다.
6. AT코드의 폰트체는 이리따체 로 무료폰트체 입니다. 아래의 링크에서 받으 실수 있습니다.
http://www.amorepacific.co.kr/company/ci/font.jsp
다른 폰트체를
쓰실분은 폰트체를 변경하시어 플레이 하세요.
7. 준 한글화에 이용된 초록빗물님의 번역본은 공략을 토대로 작성되어 있으므로
공략본 이외에 선택지를 선택 하실 경우 미번역 스크립트가 나올 수도 있습니다.
그래서 준 한글화에 쓰인 번역본을 토대로 번역해둔 공략본을 오마케와 더불어
데이터 파일에 ( 세상에서 가장 NG인 사랑 공략.html ) 포함 시켜 두었습니다.
이 공략본을 이용해서 카야 - 히메오 - 아사미 - 미토코 순으로 공략 하시는 것을 추천 합니다.
※ 공략에 포함 되지 않은 선택지를 고를 경우 미번역이 된 스크립트가 나올 수도 있습니다.
8. 미코토의 H씬및 3P H씬은 미번역으로 따로 스크립트를 저장하여 같이 포함 시켰습니다.
관심이 있으신분은 이 파일을 따로 번역해서 올려주시면 감사 드립니다.
모르시는 점은 전에 올린 레콘키스타의 게시물을 참고 하시거나 폴라리스 커뮤니티에 오셔서
질문 하시면 답변 드리겠습니다.
번역률 : 한글화 후킹속도: 상 호환성: 상
후킹 플러그인 ATCode
번역 플러그인 ezTransXP
AT코드의 옵션에 들어가셔서 좌측 하단의 옵션값 직접입력을 누르신후
아래의 AT코드값을 넣으시면 됩니다.
HOOK(0x0040EB70,TRANS([ESP+0x1c],OVERWRITE(IGNORE))),FORCEFONT(5),ENCODEKOR,FONT(아리따B,-13),UITRANS
추가 필터
KoFilter{},CustomDic{CDic},CustomScript{Read}
다메코이(준 한글화).zip
※ 번역본 이용을 허락 해주신
초록빗물님께 다시한번 감사 드립니다.
아래는 초록빗물님의 블로그 주소 입니다.
들리셔서 감사 말 한마디씩 남겨 주세요~